Sirach 18:15
Good News Translation
My child, when you help someone, don't reprimand him at the same time. When you make a gift, don't say anything that hurts.

New Revised Standard Version
My child, do not mix reproach with your good deeds, or spoil your gift by harsh words.

Contemporary English Version
Students, be careful not to ruin a gift by criticizing the person you give it to.

New American Bible
My child, add no reproach to your charity, or spoil any gift by harsh words.

Douay-Rheims Bible
My son, in thy good deeds, make no complaint, and when thou givest any thing, add not grief by an evil word.

Treasury of Scripture Knowledge

My son, in thy good deeds, make no complaint, and when thou givest any thing, add not grief by an evil word.

Sirach 18:13
He hath mercy, and teacheth, and correcteth, as a shepherd doth his flock.

Sirach 18:14
He hath mercy on him that receiveth the discipline of mercy, and that maketh haste in his judgments.

Sirach 18:16
Shall not the dew assuage the heat? so also the good word is better than the gift.

Sirach 18:17
Lo, is not a word better than a gift? but both are with a justified man.

Context
Sirach 18
14He hath mercy on him that receiveth the discipline of mercy, and that maketh haste in his judgments. 15My son, in thy good deeds, make no complaint, and when thou givest any thing, add not grief by an evil word. 16Shall not the dew assuage the heat? so also the good word is better than the gift.…
Cross References
Sirach 18:13
He hath mercy, and teacheth, and correcteth, as a shepherd doth his flock.

Sirach 18:14
He hath mercy on him that receiveth the discipline of mercy, and that maketh haste in his judgments.

Sirach 18:16
Shall not the dew assuage the heat? so also the good word is better than the gift.

Sirach 18:17
Lo, is not a word better than a gift? but both are with a justified man.



(Sir. Si Ecclesiasticus eccles eccl)

Sirach 18:14
Top of Page
Top of Page