* [1:1–2:23] The infancy narrative forms the prologue of the gospel. Consisting of a genealogy and five stories, it presents the coming of Jesus as the climax of Israel’s history, and the events of his conception, birth, and early childhood as the fulfillment of Old Testament prophecy. The genealogy is probably traditional material that Matthew edited. In its first two sections (Mt 1:2–11) it was drawn from Ru 4:18–22; 1 Chr 1–3. Except for Jechoniah, Shealtiel, and Zerubbabel, none of the names in the third section (Mt 1:12–16) is found in any Old Testament genealogy. While the genealogy shows the continuity of God’s providential plan from Abraham on, discontinuity is also present. The women Tamar (Mt 1:3), Rahab and Ruth (Mt 1:5), and the wife of Uriah, Bathsheba (Mt 1:6), bore their sons through unions that were in varying degrees strange and unexpected. These “irregularities” culminate in the supreme “irregularity” of the Messiah’s birth of a virgin mother; the age of fulfillment is inaugurated by a creative act of God. Drawing upon both biblical tradition and Jewish stories, Matthew portrays Jesus as reliving the Exodus experience of Israel and the persecutions of Moses. His rejection by his own people and his passion are foreshadowed by the troubled reaction of “all Jerusalem” to the question of the magi who are seeking the “newborn king of the Jews” (Mt 2:2–3), and by Herod’s attempt to have him killed. The magi who do him homage prefigure the Gentiles who will accept the preaching of the gospel. The infancy narrative proclaims who Jesus is, the savior of his people from their sins (Mt 1:21), Emmanuel in whom “God is with us” (Mt 1:23), and the Son of God (Mt 2:15). * [1:1] The Son of David, the son of Abraham: two links of the genealogical chain are singled out. Although the later, David is placed first in order to emphasize that Jesus is the royal Messiah. The mention of Abraham may be due not only to his being the father of the nation Israel but to Matthew’s interest in the universal scope of Jesus’ mission; cf. Gn 22:18 “…in your descendants all the nations of the earth shall find blessing.” * [1:7] The successor of Abijah was not Asaph but Asa (see 1 Chr 3:10). Some textual witnesses read the latter name; however, Asaph is better attested. Matthew may have deliberately introduced the psalmist Asaph into the genealogy (and in Mt 1:10 the prophet Amos) in order to show that Jesus is the fulfillment not only of the promises made to David (see 2 Sm 7) but of all the Old Testament. * [1:10] Amos: some textual witnesses read Amon, who was the actual successor of Manasseh (see 1 Chr 3:14). * [1:17] Matthew is concerned with fourteen generations, probably because fourteen is the numerical value of the Hebrew letters forming the name of David. In the second section of the genealogy (Mt 1:6b–11), three kings of Judah, Ahaziah, Joash, and Amaziah, have been omitted (see 1 Chr 3:11–12), so that there are fourteen generations in that section. Yet the third (Mt 1:12–16) apparently has only thirteen. Since Matthew here emphasizes that each section has fourteen, it is unlikely that the thirteen of the last was due to his oversight. Some scholars suggest that Jesus who is called the Messiah (Mt 1:16b) doubles the final member of the chain: Jesus, born within the family of David, opens up the new age as Messiah, so that in fact there are fourteen generations in the third section. This is perhaps too subtle, and the hypothesis of a slip not on the part of Matthew but of a later scribe seems likely. On Messiah, see note on Lk 2:11. * [1:18–25] This first story of the infancy narrative spells out what is summarily indicated in Mt 1:16. The virginal conception of Jesus is the work of the Spirit of God. Joseph’s decision to divorce Mary is overcome by the heavenly command that he take her into his home and accept the child as his own. The natural genealogical line is broken but the promises to David are fulfilled; through Joseph’s adoption the child belongs to the family of David. Matthew sees the virginal conception as the fulfillment of Is 7:14. * [1:18] Betrothed to Joseph: betrothal was the first part of the marriage, constituting a man and woman as husband and wife. Subsequent infidelity was considered adultery. The betrothal was followed some months later by the husband’s taking his wife into his home, at which time normal married life began. * [1:19] A righteous man: as a devout observer of the Mosaic law, Joseph wished to break his union with someone whom he suspected of gross violation of the law. It is commonly said that the law required him to do so, but the texts usually given in support of that view, e.g., Dt 22:20–21 do not clearly pertain to Joseph’s situation. Unwilling to expose her to shame: the penalty for proved adultery was death by stoning; cf. Dt 22:21–23. * [1:20] The angel of the Lord: in the Old Testament a common designation of God in communication with a human being. In a dream: see Mt 2:13, 19, 22. These dreams may be meant to recall the dreams of Joseph, son of Jacob the patriarch (Gn 37:5–11, 19). A closer parallel is the dream of Amram, father of Moses, related by Josephus (Antiquities 2:212, 215–16). * [1:21] Jesus: in first-century Judaism the Hebrew name Joshua (Greek Iēsous) meaning “Yahweh helps” was interpreted as “Yahweh saves.” * [1:23] God is with us: God’s promise of deliverance to Judah in Isaiah’s time is seen by Matthew as fulfilled in the birth of Jesus, in whom God is with his people. The name Emmanuel is alluded to at the end of the gospel where the risen Jesus assures his disciples of his continued presence, “…I am with you always, until the end of the age” (Mt 28:20). * [1:25] Until she bore a son: the evangelist is concerned to emphasize that Joseph was not responsible for the conception of Jesus. The Greek word translated “until” does not imply normal marital conduct after Jesus’ birth, nor does it exclude it. * [2:1–12] The future rejection of Jesus by Israel and his acceptance by the Gentiles are retrojected into this scene of the narrative. * [2:1] In the days of King Herod: Herod reigned from 37 to 4 B.C. Magi: originally a designation of the Persian priestly caste, the word became used of those who were regarded as having more than human knowledge. Matthew’s magi are astrologers. * [2:2] We saw his star: it was a common ancient belief that a new star appeared at the time of a ruler’s birth. Matthew also draws upon the Old Testament story of Balaam, who had prophesied that “A star shall advance from Jacob” (Nm 24:17), though there the star means not an astral phenomenon but the king himself. * [2:4] Herod’s consultation with the chief priests and scribes has some similarity to a Jewish legend about the child Moses in which the “sacred scribes” warn Pharaoh about the imminent birth of one who will deliver Israel from Egypt and the king makes plans to destroy him. * [2:11] Cf. Ps 72:10, 15; Is 60:6. These Old Testament texts led to the interpretation of the magi as kings. * [2:13–23] Biblical and nonbiblical traditions about Moses are here applied to the child Jesus, though the dominant Old Testament type is not Moses but Israel (Mt 2:15). * [2:13] Flee to Egypt: Egypt was a traditional place of refuge for those fleeing from danger in Palestine (see 1 Kgs 11:40; Jer 26:21), but the main reason why the child is to be taken to Egypt is that he may relive the Exodus experience of Israel. * [2:15] The fulfillment citation is taken from Hos 11:1. Israel, God’s son, was called out of Egypt at the time of the Exodus; Jesus, the Son of God, will similarly be called out of that land in a new exodus. The father-son relationship between God and the nation is set in a higher key. Here the son is not a group adopted as “son of God,” but the child who, as conceived by the holy Spirit, stands in unique relation to God. He is son of David and of Abraham, of Mary and of Joseph, but, above all, of God. * [2:18] Jer 31:15 portrays Rachel, wife of the patriarch Jacob, weeping for her children taken into exile at the time of the Assyrian invasion of the northern kingdom (722–21 B.C.). Bethlehem was traditionally identified with Ephrath, the place near which Rachel was buried (see Gn 35:19; 48:7), and the mourning of Rachel is here applied to her lost children of a later age. Ramah: about six miles north of Jerusalem. The lamentation of Rachel is so great as to be heard at a far distance. * [2:20] For those who sought the child’s life are dead: Moses, who had fled from Egypt because the Pharaoh sought to kill him (see Ex 2:15), was told to return there, “for all the men who sought your life are dead” (Ex 4:19). * [2:22] With the agreement of the emperor Augustus, Archelaus received half of his father’s kingdom, including Judea, after Herod’s death. He had the title “ethnarch” (i.e., “ruler of a nation”) and reigned from 4 B.C. to A.D. 6. * [2:23] Nazareth…he shall be called a Nazorean: the tradition of Jesus’ residence in Nazareth was firmly established, and Matthew sees it as being in accordance with the foreannounced plan of God. The town of Nazareth is not mentioned in the Old Testament, and no such prophecy can be found there. The vague expression “through the prophets” may be due to Matthew’s seeing a connection between Nazareth and certain texts in which there are words with a remote similarity to the name of that town. Some such Old Testament texts are Is 11:1 where the Davidic king of the future is called “a bud” (nēser) that shall blossom from the roots of Jesse, and Jgs 13:5, 7 where Samson, the future deliverer of Israel from the Philistines, is called one who shall be consecrated (a nāzîr) to God. * [3:1–12] Here Matthew takes up the order of Jesus’ ministry found in the gospel of Mark, beginning with the preparatory preaching of John the Baptist. * [3:1] Unlike Luke, Matthew says nothing of the Baptist’s origins and does not make him a relative of Jesus. The desert of Judea: the barren region west of the Dead Sea extending up the Jordan valley. * [3:2] Repent: the Baptist calls for a change of heart and conduct, a turning of one’s life from rebellion to obedience towards God. The kingdom of heaven is at hand: “heaven” (lit., “the heavens”) is a substitute for the name “God” that was avoided by devout Jews of the time out of reverence. The expression “the kingdom of heaven” occurs only in the gospel of Matthew. It means the effective rule of God over his people. In its fullness it includes not only human obedience to God’s word, but the triumph of God over physical evils, supremely over death. In the expectation found in Jewish apocalyptic, the kingdom was to be ushered in by a judgment in which sinners would be condemned and perish, an expectation shared by the Baptist. This was modified in Christian understanding where the kingdom was seen as being established in stages, culminating with the parousia of Jesus. * [3:4] The clothing of John recalls the austere dress of the prophet Elijah (2 Kgs 1:8). The expectation of the return of Elijah from heaven to prepare Israel for the final manifestation of God’s kingdom was widespread, and according to Matthew this expectation was fulfilled in the Baptist’s ministry (Mt 11:14; 17:11–13). * [3:6] Ritual washing was practiced by various groups in Palestine between 150 B.C. and A.D. 250. John’s baptism may have been related to the purificatory washings of the Essenes at Qumran. * [3:7] Pharisees and Sadducees: the former were marked by devotion to the law, written and oral, and the scribes, experts in the law, belonged predominantly to this group. The Sadducees were the priestly aristocratic party, centered in Jerusalem. They accepted as scripture only the first five books of the Old Testament, followed only the letter of the law, rejected the oral legal traditions, and were opposed to teachings not found in the Pentateuch, such as the resurrection of the dead. Matthew links both of these groups together as enemies of Jesus (Mt 16:1, 6, 11, 12; cf. Mk 8:11–13, 15). The threatening words that follow are addressed to them rather than to “the crowds” as in Lk 3:7. The coming wrath: the judgment that will bring about the destruction of unrepentant sinners. * [3:11] Baptize you with the holy Spirit and fire: the water baptism of John will be followed by an “immersion” of the repentant in the cleansing power of the Spirit of God, and of the unrepentant in the destroying power of God’s judgment. However, some see the holy Spirit and fire as synonymous, and the effect of this “baptism” as either purification or destruction. See note on Lk 3:16. * [3:12] The discrimination between the good and the bad is compared to the procedure by which a farmer separates wheat and chaff. The winnowing fan was a forklike shovel with which the threshed wheat was thrown into the air. The kernels fell to the ground; the light chaff, blown off by the wind, was gathered and burned up. * [3:13–17] The baptism of Jesus is the occasion on which he is equipped for his ministry by the holy Spirit and proclaimed to be the Son of God. * [3:14–15] This dialogue, peculiar to Matthew, reveals John’s awareness of Jesus’ superiority to him as the mightier one who is coming and who will baptize with the holy Spirit (Mt 3:11). His reluctance to admit Jesus among the sinners whom he is baptizing with water is overcome by Jesus’ response. To fulfill all righteousness: in this gospel to fulfill usually refers to fulfillment of prophecy, and righteousness to moral conduct in conformity with God’s will. Here, however, as in Mt 5:6; 6:33, righteousness seems to mean the saving activity of God. To fulfill all righteousness is to submit to the plan of God for the salvation of the human race. This involves Jesus’ identification with sinners; hence the propriety of his accepting John’s baptism. * [3:17] This is my beloved Son: the Marcan address to Jesus (Mk 1:11) is changed into a proclamation. The Father’s voice speaks in terms that reflect Is 42:1; Ps 2:7; Gn 22:2. * [4:1–11] Jesus, proclaimed Son of God at his baptism, is subjected to a triple temptation. Obedience to the Father is a characteristic of true sonship, and Jesus is tempted by the devil to rebel against God, overtly in the third case, more subtly in the first two. Each refusal of Jesus is expressed in language taken from the Book of Deuteronomy (Dt 8:3; 6:13, 16). The testings of Jesus resemble those of Israel during the wandering in the desert and later in Canaan, and the victory of Jesus, the true Israel and the true Son, contrasts with the failure of the ancient and disobedient “son,” the old Israel. In the temptation account Matthew is almost identical with Luke; both seem to have drawn upon the same source. * [4:2] Forty days and forty nights: the same time as that during which Moses remained on Sinai (Ex 24:18). The time reference, however, seems primarily intended to recall the forty years during which Israel was tempted in the desert (Dt 8:2). * [4:4] Cf. Dt 8:3. Jesus refuses to use his power for his own benefit and accepts whatever God wills. * [4:5–7] The devil supports his proposal by an appeal to the scriptures, Ps 91:11a, 12. Unlike Israel (Dt 6:16), Jesus refuses to “test” God by demanding from him an extraordinary show of power. * [4:9] The worship of Satan to which Jesus is tempted is probably intended to recall Israel’s worship of false gods. His refusal is expressed in the words of Dt 6:13. * [4:12–17] Isaiah’s prophecy of the light rising upon Zebulun and Naphtali (Is 8:22–9:1) is fulfilled in Jesus’ residence at Capernaum. The territory of these two tribes was the first to be devastated (733–32 B.C.) at the time of the Assyrian invasion. In order to accommodate Jesus’ move to Capernaum to the prophecy, Matthew speaks of that town as being “in the region of Zebulun and Naphtali” (Mt 4:13), whereas it was only in the territory of the latter, and he understands the sea of the prophecy, the Mediterranean, as the sea of Galilee. * [4:17] At the beginning of his preaching Jesus takes up the words of John the Baptist (Mt 3:2) although with a different meaning; in his ministry the kingdom of heaven has already begun to be present (Mt 12:28). * [4:18–22] The call of the first disciples promises them a share in Jesus’ work and entails abandonment of family and former way of life. Three of the four, Simon, James, and John, are distinguished among the disciples by a closer relation with Jesus (Mt 17:1; 26:37). * [4:20] Here and in Mt 4:22, as in Mark (Mk 1:16–20) and unlike the Lucan account (Lk 5:1–11), the disciples’ response is motivated only by Jesus’ invitation, an element that emphasizes his mysterious power. * [4:23–25] This summary of Jesus’ ministry concludes the narrative part of the first book of Matthew’s gospel (Mt 3–4). The activities of his ministry are teaching, proclaiming the gospel, and healing; cf. Mt 9:35. * [4:23] Their synagogues: Matthew usually designates the Jewish synagogues as their synagogue(s) (Mt 9:35; 10:17; 12:9; 13:54) or, in address to Jews, your synagogues (Mt 23:34), an indication that he wrote after the break between church and synagogue. * [4:25] The Decapolis: a federation of Greek cities in Palestine, originally ten in number, all but one east of the Jordan. * [5:1–7:29] The first of the five discourses that are a central part of the structure of this gospel. It is the discourse section of the first book and contains sayings of Jesus derived from Q and from M. The Lucan parallel is in that gospel’s “Sermon on the Plain” (Lk 6:20–49), although some of the sayings in Matthew’s “Sermon on the Mount” have their parallels in other parts of Luke. The careful topical arrangement of the sermon is probably not due only to Matthew’s editing; he seems to have had a structured discourse of Jesus as one of his sources. The form of that source may have been as follows: four beatitudes (Mt 5:3–4, 6, 11–12), a section on the new righteousness with illustrations (Mt 5:17, 20–24, 27–28, 33–48), a section on good works (Mt 6:1–6, 16–18), and three warnings (Mt 7:1–2, 15–21, 24–27). * [5:1–2] Unlike Luke’s sermon, this is addressed not only to the disciples but to the crowds (see Mt 7:28). * [5:3–12] The form Blessed are (is) occurs frequently in the Old Testament in the Wisdom literature and in the psalms. Although modified by Matthew, the first, second, fourth, and ninth beatitudes have Lucan parallels (Mt 5:3 // Lk 6:20; Mt 5:4 // Lk 6:21b; Mt 5:6 // Lk 6:21a; Mt 5:11–12 // Lk 5:22–23). The others were added by the evangelist and are probably his own composition. A few manuscripts, Western and Alexandrian, and many versions and patristic quotations give the second and third beatitudes in inverted order. * [5:3] The poor in spirit: in the Old Testament, the poor (’anāwîm) are those who are without material possessions and whose confidence is in God (see Is 61:1; Zep 2:3; in the NAB the word is translated lowly and humble, respectively, in those texts). Matthew added in spirit in order either to indicate that only the devout poor were meant or to extend the beatitude to all, of whatever social rank, who recognized their complete dependence on God. The same phrase poor in spirit is found in the Qumran literature (1QM 14:7). * [5:4] Cf. Is 61:2, “(The Lord has sent me)…to comfort all who mourn.” They will be comforted: here the passive is a “theological passive” equivalent to the active “God will comfort them”; so also in Mt 5:6, 7. * [5:5] Cf. Ps 37:11, “…the meek shall possess the land.” In the psalm “the land” means the land of Palestine; here it means the kingdom. * [5:6] For righteousness: a Matthean addition. For the meaning of righteousness here, see note on Mt 3:14–15. * [5:8] Cf. Ps 24:4. Only one “whose heart is clean” can take part in the temple worship. To be with God in the temple is described in Ps 42:3 as “beholding his face,” but here the promise to the clean of heart is that they will see God not in the temple but in the coming kingdom. * [5:12] The prophets who were before you: the disciples of Jesus stand in the line of the persecuted prophets of Israel. Some would see the expression as indicating also that Matthew considered all Christian disciples as prophets. * [5:13–16] By their deeds the disciples are to influence the world for good. They can no more escape notice than a city set on a mountain. If they fail in good works, they are as useless as flavorless salt or as a lamp whose light is concealed. * [5:13] The unusual supposition of salt losing its flavor has led some to suppose that the saying refers to the salt of the Dead Sea that, because chemically impure, could lose its taste. * [5:17–20] This statement of Jesus’ position concerning the Mosaic law is composed of traditional material from Matthew’s sermon documentation (see note on Mt 5:1–7:29), other Q material (cf. Mt 18; Lk 16:17), and the evangelist’s own editorial touches. To fulfill the law appears at first to mean a literal enforcement of the law in the least detail: until heaven and earth pass away nothing of the law will pass (Mt 5:18). Yet the “passing away” of heaven and earth is not necessarily the end of the world understood, as in much apocalyptic literature, as the dissolution of the existing universe. The “turning of the ages” comes with the apocalyptic event of Jesus’ death and resurrection, and those to whom this gospel is addressed are living in the new and final age, prophesied by Isaiah as the time of “new heavens and a new earth” (Is 65:17; 66:22). Meanwhile, during Jesus’ ministry when the kingdom is already breaking in, his mission remains within the framework of the law, though with significant anticipation of the age to come, as the following antitheses (Mt 5:21–48) show. * [5:19] Probably these commandments means those of the Mosaic law. But this is an interim ethic “until heaven and earth pass away.” * [5:21–48] Six examples of the conduct demanded of the Christian disciple. Each deals with a commandment of the law, introduced by You have heard that it was said to your ancestors or an equivalent formula, followed by Jesus’ teaching in respect to that commandment, But I say to you; thus their designation as “antitheses.” Three of them accept the Mosaic law but extend or deepen it (Mt 5:21–22; 27–28; 43–44); three reject it as a standard of conduct for the disciples (Mt 5:31–32; 33–37; 38–39). * [5:21] Cf. Ex 20:13; Dt 5:17. The second part of the verse is not an exact quotation from the Old Testament, but cf. Ex 21:12. * [5:22–26] Reconciliation with an offended brother is urged in the admonition of Mt 5:23–24 and the parable of Mt 5:25–26 (// Lk 12:58–59). The severity of the judge in the parable is a warning of the fate of unrepentant sinners in the coming judgment by God. * [5:22] Anger is the motive behind murder, as the insulting epithets are steps that may lead to it. They, as well as the deed, are all forbidden. Raqa: an Aramaic word rēqā’ or rēqâ probably meaning “imbecile,” “blockhead,” a term of abuse. The ascending order of punishment, judgment (by a local council?), trial before the Sanhedrin, condemnation to Gehenna, points to a higher degree of seriousness in each of the offenses. Sanhedrin: the highest judicial body of Judaism. Gehenna: in Hebrew gê-hinnōm, “Valley of Hinnom,” or gê ben-hinnōm, “Valley of the son of Hinnom,” southwest of Jerusalem, the center of an idolatrous cult during the monarchy in which children were offered in sacrifice (see 2 Kgs 23:10; Jer 7:31). In Jos 18:16 (Septuagint, Codex Vaticanus) the Hebrew is transliterated into Greek as gaienna, which appears in the New Testament as geenna. The concept of punishment of sinners by fire either after death or after the final judgment is found in Jewish apocalyptic literature (e.g., Enoch 90:26) but the name geenna is first given to the place of punishment in the New Testament. * [5:31–32] See Dt 24:1–5. The Old Testament commandment that a bill of divorce be given to the woman assumes the legitimacy of divorce itself. It is this that Jesus denies. (Unless the marriage is unlawful): this “exceptive clause,” as it is often called, occurs also in Mt 19:9, where the Greek is slightly different. There are other sayings of Jesus about divorce that prohibit it absolutely (see Mk 10:11–12; Lk 16:18; cf. 1 Cor 7:10, 11b), and most scholars agree that they represent the stand of Jesus. Matthew’s “exceptive clauses” are understood by some as a modification of the absolute prohibition. It seems, however, that the unlawfulness that Matthew gives as a reason why a marriage must be broken refers to a situation peculiar to his community: the violation of Mosaic law forbidding marriage between persons of certain blood and/or legal relationship (Lv 18:6–18). Marriages of that sort were regarded as incest (porneia), but some rabbis allowed Gentile converts to Judaism who had contracted such marriages to remain in them. Matthew’s “exceptive clause” is against such permissiveness for Gentile converts to Christianity; cf. the similar prohibition of porneia in Acts 15:20, 29. In this interpretation, the clause constitutes no exception to the absolute prohibition of divorce when the marriage is lawful. * [5:33] This is not an exact quotation of any Old Testament text, but see Ex 20:7; Dt 5:11; Lv 19:12. The purpose of an oath was to guarantee truthfulness by one’s calling on God as witness. * [5:34–36] The use of these oath formularies that avoid the divine name is in fact equivalent to swearing by it, for all the things sworn by are related to God. * [5:37] Let your ‘Yes’ mean ‘Yes,’ and your ‘No’ mean ‘No’: literally, “let your speech be ‘Yes, yes,’ ‘No, no.’ ” Some have understood this as a milder form of oath, permitted by Jesus. In view of Mt 5:34, “Do not swear at all,” that is unlikely. From the evil one: i.e., from the devil. Oath-taking presupposes a sinful weakness of the human race, namely, the tendency to lie. Jesus demands of his disciples a truthfulness that makes oaths unnecessary. * [5:38–42] See Lv 24:20. The Old Testament commandment was meant to moderate vengeance; the punishment should not exceed the injury done. Jesus forbids even this proportionate retaliation. Of the five examples that follow, only the first deals directly with retaliation for evil; the others speak of liberality. * [5:41] Roman garrisons in Palestine had the right to requisition the property and services of the native population. * [5:43–48] See Lv 19:18. There is no Old Testament commandment demanding hatred of one’s enemy, but the “neighbor” of the love commandment was understood as one’s fellow countryman. Both in the Old Testament (Ps 139:19–22) and at Qumran (1QS 9:21) hatred of evil persons is assumed to be right. Jesus extends the love commandment to the enemy and the persecutor. His disciples, as children of God, must imitate the example of their Father, who grants his gifts of sun and rain to both the good and the bad. * [5:46] Tax collectors: Jews who were engaged in the collection of indirect taxes such as tolls and customs. See note on Mk 2:14. * [5:47] Jesus’ disciples must not be content with merely usual standards of conduct; see Mt 5:20 where the verb “surpass” (Greek perisseuō) is cognate with the unusual (perisson) of this verse. * [5:48] Perfect: in the gospels this word occurs only in Matthew, here and in Mt 19:21. The Lucan parallel (Lk 6:36) demands that the disciples be merciful. * [6:1–18] The sermon continues with a warning against doing good in order to be seen and gives three examples, almsgiving (Mt 6:2–4), prayer (Mt 6:5–15), and fasting (Mt 6:16–18). In each, the conduct of the hypocrites (Mt 6:2) is contrasted with that demanded of the disciples. The sayings about reward found here and elsewhere (Mt 5:12, 46; 10:41–42) show that this is a genuine element of Christian moral exhortation. Possibly to underline the difference between the Christian idea of reward and that of the hypocrites, the evangelist uses two different Greek verbs to express the rewarding of the disciples and that of the hypocrites; in the latter case it is the verb apechō, a commercial term for giving a receipt for what has been paid in full (Mt 6:2, 5, 16). * [6:2] The hypocrites: the scribes and Pharisees, see Mt 23:13, 15, 23, 25, 27, 29. The designation reflects an attitude resulting not only from the controversies at the time of Jesus’ ministry but from the opposition between Pharisaic Judaism and the church of Matthew. They have received their reward: they desire praise and have received what they were looking for. * [6:7–15] Matthew inserts into his basic traditional material an expansion of the material on prayer that includes the model prayer, the “Our Father.” That prayer is found in Lk 11:2–4 in a different context and in a different form. * [6:7] The example of what Christian prayer should be like contrasts it now not with the prayer of the hypocrites but with that of the pagans. Their babbling probably means their reciting a long list of divine names, hoping that one of them will force a response from the deity. * [6:9–13] Matthew’s form of the “Our Father” follows the liturgical tradition of his church. Luke’s less developed form also represents the liturgical tradition known to him, but it is probably closer than Matthew’s to the original words of Jesus. * [6:9] Our Father in heaven: this invocation is found in many rabbinic prayers of the post-New Testament period. Hallowed be your name: though the “hallowing” of the divine name could be understood as reverence done to God by human praise and by obedience to his will, this is more probably a petition that God hallow his own name, i.e., that he manifest his glory by an act of power (cf. Ez 36:23), in this case, by the establishment of his kingdom in its fullness. * [6:10] Your kingdom come: this petition sets the tone of the prayer, and inclines the balance toward divine rather than human action in the petitions that immediately precede and follow it. Your will be done, on earth as in heaven: a petition that the divine purpose to establish the kingdom, a purpose present now in heaven, be executed on earth. * [6:11] Give us today our daily bread: the rare Greek word epiousios, here daily, occurs in the New Testament only here and in Lk 11:3. A single occurrence of the word outside of these texts and of literature dependent on them has been claimed, but the claim is highly doubtful. The word may mean daily or “future” (other meanings have also been proposed). The latter would conform better to the eschatological tone of the whole prayer. So understood, the petition would be for a speedy coming of the kingdom (today), which is often portrayed in both the Old Testament and the New under the image of a feast (Is 25:6; Mt 8:11; 22:1–10; Lk 13:29; 14:15–24). * [6:12] Forgive us our debts: the word debts is used metaphorically of sins, “debts” owed to God (see Lk 11:4). The request is probably for forgiveness at the final judgment. * [6:13] Jewish apocalyptic writings speak of a period of severe trial before the end of the age, sometimes called the “messianic woes.” This petition asks that the disciples be spared that final test. * [6:14–15] These verses reflect a set pattern called “Principles of Holy Law.” Human action now will be met by a corresponding action of God at the final judgment. * [6:16] The only fast prescribed in the Mosaic law was that of the Day of Atonement (Lv 16:31), but the practice of regular fasting was common in later Judaism; cf. Didache 9:1. * [6:19–34] The remaining material of this chapter is taken almost entirely from Q. It deals principally with worldly possessions, and the controlling thought is summed up in Mt 6:24: the disciple can serve only one master and must choose between God and wealth (mammon). See further the note on Lk 16:9. * [6:22–23] In this context the parable probably points to the need for the disciple to be enlightened by Jesus’ teaching on the transitory nature of earthly riches. * [6:25–34] Jesus does not deny the reality of human needs (Mt 6:32), but forbids making them the object of anxious care and, in effect, becoming their slave. * [6:27] Life-span: the Greek word can also mean “stature.” If it is taken in that sense, the word here translated moment (literally, “cubit”) must be translated literally as a unit not of time but of spatial measure. The cubit is about eighteen inches. * [6:30] Of little faith: except for the parallel in Lk 12:28, the word translated of little faith is found in the New Testament only in Matthew. It is used by him of those who are disciples of Jesus but whose faith in him is not as deep as it should be (see Mt 8:26; 14:31; 16:8 and the cognate noun in Mt 17:20). * [6:33] Righteousness: see note on Mt 3:14–15. * [7:1–12] In Mt 7:1 Matthew returns to the basic traditional material of the sermon (Lk 6:37–38, 41–42). The governing thought is the correspondence between conduct toward one’s fellows and God’s conduct toward the one so acting. * [7:1] This is not a prohibition against recognizing the faults of others, which would be hardly compatible with Mt 7:5, 6 but against passing judgment in a spirit of arrogance, forgetful of one’s own faults. * [7:5] Hypocrite: the designation previously given to the scribes and Pharisees is here given to the Christian disciple who is concerned with the faults of another and ignores his own more serious offenses. * [7:6] Dogs and swine were Jewish terms of contempt for Gentiles. This saying may originally have derived from a Jewish Christian community opposed to preaching the gospel (what is holy, pearls) to Gentiles. In the light of Mt 28:19 that can hardly be Matthew’s meaning. He may have taken the saying as applying to a Christian dealing with an obstinately impenitent fellow Christian (Mt 18:17). * [7:9–10] There is a resemblance between a stone and a round loaf of bread and between a serpent and the scaleless fish called barbut. * [7:12] See Lk 6:31. This saying, known since the eighteenth century as the “Golden Rule,” is found in both positive and negative form in pagan and Jewish sources, both earlier and later than the gospel. This is the law and the prophets is an addition probably due to the evangelist. * [7:13–28] The final section of the discourse is composed of a series of antitheses, contrasting two kinds of life within the Christian community, that of those who obey the words of Jesus and that of those who do not. Most of the sayings are from Q and are found also in Luke. * [7:13–14] The metaphor of the “two ways” was common in pagan philosophy and in the Old Testament. In Christian literature it is found also in the Didache (1–6) and the Epistle of Barnabas (18–20). * [7:15–20] Christian disciples who claimed to speak in the name of God are called prophets (Mt 7:15) in Mt 10:41; Mt 23:34. They were presumably an important group within the church of Matthew. As in the case of the Old Testament prophets, there were both true and false ones, and for Matthew the difference could be recognized by the quality of their deeds, the fruits (Mt 7:16). The mention of fruits leads to the comparison with trees, some producing good fruit, others bad. * [7:21–23] The attack on the false prophets is continued, but is broadened to include those disciples who perform works of healing and exorcism in the name of Jesus (Lord) but live evil lives. Entrance into the kingdom is only for those who do the will of the Father. On the day of judgment (on that day) the morally corrupt prophets and miracle workers will be rejected by Jesus. * [7:24–27] The conclusion of the discourse (cf. Lk 6:47–49). Here the relation is not between saying and doing as in Mt 7:15–23 but between hearing and doing, and the words of Jesus are applied to every Christian (everyone who listens). * [7:28–29] When Jesus finished these words: this or a similar formula is used by Matthew to conclude each of the five great discourses of Jesus (cf. Mt 11:1; 13:53; 19:1; 26:1). * [7:29] Not as their scribes: scribal instruction was a faithful handing down of the traditions of earlier teachers; Jesus’ teaching is based on his own authority. Their scribes: for the implications of their, see note on Mt 4:23. * [8:1–9:38] This narrative section of the second book of the gospel is composed of nine miracle stories, most of which are found in Mark, although Matthew does not follow the Marcan order and abbreviates the stories radically. The stories are arranged in three groups of three, each group followed by a section composed principally of sayings of Jesus about discipleship. Mt 9:35 is an almost verbatim repetition of Mt 4:23. Each speaks of Jesus’ teaching, preaching, and healing. The teaching and preaching form the content of Mt 5–7; the healing, that of Mt 8–9. Some scholars speak of a portrayal of Jesus as “Messiah of the Word” in Mt 5–7 and “Messiah of the Deed” in Mt 8–9. That is accurate so far as it goes, but there is also a strong emphasis on discipleship in Mt 8–9; these chapters have not only christological but ecclesiological import. * [8:4] Cf. Lv 14:2–9. That will be proof for them: the Greek can also mean “that will be proof against them.” It is not clear whether them refers to the priests or the people. * [8:5–13] This story comes from Q (see Lk 7:1–10) and is also reflected in Jn 4:46–54. The similarity between the Q story and the Johannine is due to a common oral tradition, not to a common literary source. As in the later story of the daughter of the Canaanite woman (Mt 15:21–28) Jesus here breaks with his usual procedure of ministering only to Israelites and anticipates the mission to the Gentiles. * [8:5] A centurion: a military officer commanding a hundred men. He was probably in the service of Herod Antipas, tetrarch of Galilee; see note on Mt 14:1. * [8:8–9] Acquainted by his position with the force of a command, the centurion expresses faith in the power of Jesus’ mere word. * [8:10] In no one in Israel: there is good textual attestation (e.g., Codex Sinaiticus) for a reading identical with that of Lk 7:9, “not even in Israel.” But that seems to be due to a harmonization of Matthew with Luke. * [8:11–12] Matthew inserts into the story a Q saying (see Lk 13:28–29) about the entrance of Gentiles into the kingdom and the exclusion of those Israelites who, though descended from the patriarchs and members of the chosen nation (the children of the kingdom), refused to believe in Jesus. There will be wailing and grinding of teeth: the first occurrence of a phrase used frequently in this gospel to describe final condemnation (Mt 13:42, 50; 22:13; 24:51; 25:30). It is found elsewhere in the New Testament only in Lk 13:28. * [8:14–15] Cf. Mk 1:29–31. Unlike Mark, Matthew has no implied request by others for the woman’s cure. Jesus acts on his own initiative, and the cured woman rises and waits not on “them” (Mk 1:31) but on him. * [8:17] This fulfillment citation from Is 53:4 follows the MT, not the LXX. The prophet speaks of the Servant of the Lord who suffers vicariously for the sins (“infirmities”) of others; Matthew takes the infirmities as physical afflictions. * [8:18–22] This passage between the first and second series of miracles about following Jesus is taken from Q (see Lk 9:57–62). The third of the three sayings found in the source is absent from Matthew. * [8:19] Teacher: for Matthew, this designation of Jesus is true, for he has Jesus using it of himself (Mt 10:24, 25; 23:8; 26:18), yet when it is used of him by others they are either his opponents (Mt 9:11; 12:38; 17:24; 22:16, 24, 36) or, as here and in Mt 19:16, well-disposed persons who cannot see more deeply. Thus it reveals an inadequate recognition of who Jesus is. * [8:20] Son of Man: see note on Mk 8:31. This is the first occurrence in Matthew of a term that appears in the New Testament only in sayings of Jesus, except for Acts 7:56 and possibly Mt 9:6 (// Mk 2:10; Lk 5:24). In Matthew it refers to Jesus in his ministry (seven times, as here), in his passion and resurrection (nine times, e.g., Mt 17:22), and in his glorious coming at the end of the age (thirteen times, e.g., Mt 24:30). * [8:22] Let the dead bury their dead: the demand of Jesus overrides what both the Jewish and the Hellenistic world regarded as a filial obligation of the highest importance. See note on Lk 9:60. * [8:23] His disciples followed him: the first miracle in the second group (Mt 8:23–9:8) is introduced by a verse that links it with the preceding sayings by the catchword “follow.” In Mark the initiative in entering the boat is taken by the disciples (Mk 4:35–41); here, Jesus enters first and the disciples follow. * [8:24] Storm: literally, “earthquake,” a word commonly used in apocalyptic literature for the shaking of the old world when God brings in his kingdom. All the synoptics use it in depicting the events preceding the parousia of the Son of Man (Mt 24:7; Mk 13:8; Lk 21:11). Matthew has introduced it here and in his account of the death and resurrection of Jesus (Mt 27:51–54; 28:2). * [8:25] The reverent plea of the disciples contrasts sharply with their reproach of Jesus in Mk 4:38. * [8:26] You of little faith: see note on Mt 6:30. Great calm: Jesus’ calming the sea may be meant to recall the Old Testament theme of God’s control over the chaotic waters (Ps 65:8; 89:10; 93:3–4; 107:29). * [8:28] Gadarenes: this is the reading of Codex Vaticanus, supported by other important textual witnesses. The original reading of Codex Sinaiticus was Gazarenes, later changed to Gergesenes, and a few versions have Gerasenes. Each of these readings points to a different territory connected, respectively, with the cities Gadara, Gergesa, and Gerasa (modern Jerash). There is the same confusion of readings in the parallel texts, Mk 5:1 and Lk 8:26; there the best reading seems to be “Gerasenes,” whereas “Gadarenes” is probably the original reading in Matthew. The town of Gadara was about five miles southeast of the Sea of Galilee, and Josephus (Life 9:42) refers to it as possessing territory that lay on that sea. Two demoniacs: Mark (5:1–20) has one. * [8:29] What have you to do with us?: see note on Jn 2:4. Before the appointed time: the notion that evil spirits were allowed by God to afflict human beings until the time of the final judgment is found in Enoch 16:1 and Jubilees 10:7–10. * [8:30] The tending of pigs, animals considered unclean by Mosaic law (Lv 11:6–7), indicates that the population was Gentile. * [9:3] Scribes: see note on Mk 2:6. Matthew omits the reason given in the Marcan story for the charge of blasphemy: “Who but God alone can forgive sins?” (Mk 2:7). * [9:6] It is not clear whether But that you may know…to forgive sins is intended to be a continuation of the words of Jesus or a parenthetical comment of the evangelist to those who would hear or read this gospel. In any case, Matthew here follows the Marcan text. * [9:8] Who had given such authority to human beings: a significant difference from Mk 2:12 (“They…glorified God, saying, ‘We have never seen anything like this’ ”). Matthew’s extension to human beings of the authority to forgive sins points to the belief that such authority was being claimed by Matthew’s church. * [9:9–17] In this section the order is the same as that of Mk 2:13–22. * [9:9] A man named Matthew: Mark names this tax collector Levi (Mk 2:14). No such name appears in the four lists of the twelve who were the closest companions of Jesus (Mt 10:2–4; Mk 3:16–19; Lk 6:14–16; Acts 1:13 [eleven, because of the defection of Judas Iscariot]), whereas all four list a Matthew, designated in Mt 10:3 as “the tax collector.” The evangelist may have changed the “Levi” of his source to Matthew so that this man, whose call is given special notice, like that of the first four disciples (Mt 4:18–22), might be included among the twelve. Another reason for the change may be that the disciple Matthew was the source of traditions peculiar to the church for which the evangelist was writing. * [9:10] His house: it is not clear whether his refers to Jesus or Matthew. Tax collectors: see note on Mt 5:46. Table association with such persons would cause ritual impurity. * [9:13] Go and learn…not sacrifice: Matthew adds the prophetic statement of Hos 6:6 to the Marcan account (see also Mt 12:7). If mercy is superior to the temple sacrifices, how much more to the laws of ritual impurity. * [9:15] Fasting is a sign of mourning and would be as inappropriate at this time of joy, when Jesus is proclaiming the kingdom, as it would be at a marriage feast. Yet the saying looks forward to the time when Jesus will no longer be with the disciples visibly, the time of Matthew’s church. Then they will fast: see Didache 8:1. * [9:16–17] Each of these parables speaks of the unsuitability of attempting to combine the old and the new. Jesus’ teaching is not a patching up of Judaism, nor can the gospel be contained within the limits of Mosaic law. * [9:18–34] In this third group of miracles, the first (Mt 9:18–26) is clearly dependent on Mark (Mk 5:21–43). Though it tells of two miracles, the cure of the woman had already been included within the story of the raising of the official’s daughter, so that the two were probably regarded as a single unit. The other miracles seem to have been derived from Mark and Q, respectively, though there Matthew’s own editing is much more evident. * [9:18] Official: literally, “ruler.” Mark calls him “one of the synagogue officials” (Mk 5:22). My daughter has just died: Matthew heightens the Marcan “my daughter is at the point of death” (Mk 5:23). * [9:20] Tassel: possibly “fringe.” The Mosaic law prescribed that tassels be worn on the corners of one’s garment as a reminder to keep the commandments (see Nm 15:37–39; Dt 22:12). * [9:24] Sleeping: sleep is a biblical metaphor for death (see Ps 87:6 LXX; Dn 12:2; 1 Thes 5:10). Jesus’ statement is not a denial of the child’s real death, but an assurance that she will be roused from her sleep of death. * [9:27–31] This story was probably composed by Matthew out of Mark’s story of the healing of a blind man named Bartimaeus (Mk 10:46–52). Mark places the event late in Jesus’ ministry, just before his entrance into Jerusalem, and Matthew has followed his Marcan source at that point in his gospel also (see Mt 20:29–34). In each of the Matthean stories the single blind man of Mark becomes two. The reason why Matthew would have given a double version of the Marcan story and placed the earlier one here may be that he wished to add a story of Jesus’ curing the blind at this point in order to prepare for Jesus’ answer to the emissaries of the Baptist (Mt 11:4–6) in which Jesus, recounting his works, begins with his giving sight to the blind. * [9:27] Son of David: this messianic title is connected once with the healing power of Jesus in Mark (Mk 10:47–48) and Luke (Lk 18:38–39) but more frequently in Matthew (see also Mt 12:23; 15:22; 20:30–31). * [9:32–34] The source of this story seems to be Q (see Lk 11:14–15). As in the preceding healing of the blind, Matthew has two versions of this healing, the later in Mt 12:22–24 and the earlier here. * [9:35] See notes on Mt 4:23–25; Mt 8:1–9:38. * [9:36] See Mk 6:34; Nm 27:17; 1 Kgs 22:17. * [9:37–38] This Q saying (see Lk 10:2) is only imperfectly related to this context. It presupposes that only God (the master of the harvest) can take the initiative in sending out preachers of the gospel, whereas in Matthew’s setting it leads into Mt 10 where Jesus does so. * [10:1–11:1] After an introductory narrative (Mt 10:1–4), the second of the discourses of the gospel. It deals with the mission now to be undertaken by the disciples (Mt 10:5–15), but the perspective broadens and includes the missionary activity of the church between the time of the resurrection and the parousia. * [10:1] His twelve disciples: although, unlike Mark (Mk 3:13–14) and Luke (Lk 6:12–16), Matthew has no story of Jesus’ choosing the Twelve, he assumes that the group is known to the reader. The earliest New Testament text to speak of it is 1 Cor 15:5. The number probably is meant to recall the twelve tribes of Israel and implies Jesus’ authority to call all Israel into the kingdom. While Luke (Lk 6:13) and probably Mark (Mk 4:10, 34) distinguish between the Twelve and a larger group also termed disciples, Matthew tends to identify the disciples and the Twelve. Authority…every illness: activities the same as those of Jesus; see Mt 4:23; Mt 9:35; 10:8. The Twelve also share in his proclamation of the kingdom (Mt 10:7). But although he teaches (Mt 4:23; 7:28; 9:35), they do not. Their commission to teach comes only after Jesus’ resurrection, after they have been fully instructed by him (Mt 28:20). * [10:2–4] Here, for the only time in Matthew, the Twelve are designated apostles. The word “apostle” means “one who is sent,” and therefore fits the situation here described. In the Pauline letters, the place where the term occurs most frequently in the New Testament, it means primarily one who has seen the risen Lord and has been commissioned to proclaim the resurrection. With slight variants in Luke and Acts, the names of those who belong to this group are the same in the four lists given in the New Testament (see note on Mt 9:9). Cananean: this represents an Aramaic word meaning “zealot.” The meaning of that designation is unclear (see note on Lk 6:15). * [10:5–6] Like Jesus (Mt 15:24), the Twelve are sent only to Israel. This saying may reflect an original Jewish Christian refusal of the mission to the Gentiles, but for Matthew it expresses rather the limitation that Jesus himself observed during his ministry. * [10:8–11] The Twelve have received their own call and mission through God’s gift, and the benefits they confer are likewise to be given freely. They are not to take with them money, provisions, or unnecessary clothing; their lodging and food will be provided by those who receive them. * [10:13] The greeting of peace is conceived of not merely as a salutation but as an effective word. If it finds no worthy recipient, it will return to the speaker. * [10:14] Shake the dust from your feet: this gesture indicates a complete disassociation from such unbelievers. * [10:17] The persecutions attendant upon the post-resurrection mission now begin to be spoken of. Here Matthew brings into the discourse sayings found in Mk 13 which deals with events preceding the parousia. * [10:22] To the end: the original meaning was probably “until the parousia.” But it is not likely that Matthew expected no missionary disciples to suffer death before then, since he envisages the martyrdom of other Christians (Mt 10:21). For him, the end is probably that of the individual’s life (see Mt 10:28). * [10:23] Before the Son of Man comes: since the coming of the Son of Man at the end of the age had not taken place when this gospel was written, much less during the mission of the Twelve during Jesus’ ministry, Matthew cannot have meant the coming to refer to the parousia. It is difficult to know what he understood it to be: perhaps the “proleptic parousia” of Mt 28:16–20, or the destruction of the temple in A.D. 70, viewed as a coming of Jesus in judgment on unbelieving Israel. * [10:25] Beelzebul: see Mt 9:34 for the charge linking Jesus with “the prince of demons,” who is named Beelzebul in Mt 12:24. The meaning of the name is uncertain; possibly, “lord of the house.” * [10:26] The concealed and secret coming of the kingdom is to be proclaimed by them, and no fear must be allowed to deter them from that proclamation. * [10:32–33] In the Q parallel (Lk 12:8–9), the Son of Man will acknowledge those who have acknowledged Jesus, and those who deny him will be denied (by the Son of Man) before the angels of God at the judgment. Here Jesus and the Son of Man are identified, and the acknowledgment or denial will be before his heavenly Father. * [10:38] The first mention of the cross in Matthew, explicitly that of the disciple, but implicitly that of Jesus (and follow after me). Crucifixion was a form of capital punishment used by the Romans for offenders who were not Roman citizens. * [10:39] One who denies Jesus in order to save one’s earthly life will be condemned to everlasting destruction; loss of earthly life for Jesus’ sake will be rewarded by everlasting life in the kingdom. * [10:40–42] All who receive the disciples of Jesus receive him, and God who sent him, and will be rewarded accordingly. * [10:41] A prophet: one who speaks in the name of God; here, the Christian prophets who proclaim the gospel. Righteous man: since righteousness is demanded of all the disciples, it is difficult to take the righteous man of this verse and one of these little ones (Mt 10:42) as indicating different groups within the followers of Jesus. Probably all three designations are used here of Christian missionaries as such. * [11:2–12:50] The narrative section of the third book deals with the growing opposition to Jesus. It is largely devoted to disputes and attacks relating to faith and discipleship and thus contains much sayings-material, drawn in large part from Q. * [11:3] The question probably expresses a doubt of the Baptist that Jesus is the one who is to come (cf. Mal 3:1) because his mission has not been one of fiery judgment as John had expected (Mt 3:2). * [11:5–6] Jesus’ response is taken from passages of Isaiah (Is 26:19; 29:18–19; 35:5–6; 61:1) that picture the time of salvation as marked by deeds such as those that Jesus is doing. The beatitude is a warning to the Baptist not to disbelieve because his expectations have not been met. * [11:7–19] Jesus’ rebuke of John is counterbalanced by a reminder of the greatness of the Baptist’s function (Mt 11:7–15) that is followed by a complaint about those who have heeded neither John nor Jesus (Mt 11:16–19). * [11:9–10] In common Jewish belief there had been no prophecy in Israel since the last of the Old Testament prophets, Malachi. The coming of a new prophet was eagerly awaited, and Jesus agrees that John was such. Yet he was more than a prophet, for he was the precursor of the one who would bring in the new and final age. The Old Testament quotation is a combination of Mal 3:1; Ex 23:20 with the significant change that the before me of Malachi becomes before you. The messenger now precedes not God, as in the original, but Jesus. * [11:11] John’s preeminent greatness lies in his function of announcing the imminence of the kingdom (Mt 3:1). But to be in the kingdom is so great a privilege that the least who has it is greater than the Baptist. * [11:12] The meaning of this difficult saying is probably that the opponents of Jesus are trying to prevent people from accepting the kingdom and to snatch it away from those who have received it. * [11:13] All the prophets and the law: Matthew inverts the usual order, “law and prophets,” and says that both have prophesied. This emphasis on the prophetic character of the law points to its fulfillment in the teaching of Jesus and to the transitory nature of some of its commandments (see note on Mt 5:17–20). * [11:16–19] See Lk 7:31–35. The meaning of the parable (Mt 11:16–17) and its explanation (Mt 11:18–19b) is much disputed. A plausible view is that the children of the parable are two groups, one of which proposes different entertainments to the other that will not agree with either proposal. The first represents John, Jesus, and their disciples; the second those who reject John for his asceticism and Jesus for his table association with those despised by the religiously observant. Mt 11:19c (her works) forms an inclusion with Mt 11:2 (“the works of the Messiah”). The original form of the saying is better preserved in Lk 7:35 “…wisdom is vindicated by all her children.” There John and Jesus are the children of Wisdom; here the works of Jesus the Messiah are those of divine Wisdom, of which he is the embodiment. Some important textual witnesses, however, have essentially the same reading as in Luke. * [11:21] Tyre and Sidon were pagan cities denounced for their wickedness in the Old Testament; cf. Jl 4:4–7. * [11:23] Capernaum’s pride and punishment are described in language taken from the taunt song against the king of Babylon (Is 14:13–15). * [11:25–27] This Q saying, identical with Lk 10:21–22 except for minor variations, introduces a joyous note into this section, so dominated by the theme of unbelief. While the wise and the learned, the scribes and Pharisees, have rejected Jesus’ preaching and the significance of his mighty deeds, the childlike have accepted them. Acceptance depends upon the Father’s revelation, but this is granted to those who are open to receive it and refused to the arrogant. Jesus can speak of all mysteries because he is the Son and there is perfect reciprocity of knowledge between him and the Father; what has been handed over to him is revealed only to those whom he wishes. * [11:28–29] These verses are peculiar to Matthew and are similar to Ben Sirach’s invitation to learn wisdom and submit to her yoke (Sir 51:23, 26). * [11:28] Who labor and are burdened: burdened by the law as expounded by the scribes and Pharisees (Mt 23:4). * [11:29] In place of the yoke of the law, complicated by scribal interpretation, Jesus invites the burdened to take the yoke of obedience to his word, under which they will find rest; cf. Jer 6:16. * [12:1–14] Matthew here returns to the Marcan order that he left in Mt 9:18. The two stories depend on Mk 2:23–28; 3:1–6, respectively, and are the only places in either gospel that deal explicitly with Jesus’ attitude toward sabbath observance. * [12:1–2] The picking of the heads of grain is here equated with reaping, which was forbidden on the sabbath (Ex 34:21). * [12:3–4] See 1 Sm 21:2–7. In the Marcan parallel (Mk 2:25–26) the high priest is called Abiathar, although in 1 Samuel this action is attributed to Ahimelech. The Old Testament story is not about a violation of the sabbath rest; its pertinence to this dispute is that a violation of the law was permissible because of David’s men being without food. * [12:5–6] This and the following argument (Mt 12:7) are peculiar to Matthew. The temple service seems to be the changing of the showbread on the sabbath (Lv 24:8) and the doubling on the sabbath of the usual daily holocausts (Nm 28:9–10). The argument is that the law itself requires work that breaks the sabbath rest, because of the higher duty of temple service. If temple duties outweigh the sabbath law, how much more does the presence of Jesus, with his proclamation of the kingdom (something greater than the temple), justify the conduct of his disciples. * [12:8] The ultimate justification for the disciples’ violation of the sabbath rest is that Jesus, the Son of Man, has supreme authority over the law. * [12:10] Rabbinic tradition later than the gospels allowed relief to be given to a sufferer on the sabbath if life was in danger. This may also have been the view of Jesus’ Pharisaic contemporaries. But the case here is not about one in danger of death. * [12:11] Matthew omits the question posed by Jesus in Mk 3:4 and substitutes one about rescuing a sheep on the sabbath, similar to that in Lk 14:5. * [12:14] See Mk 3:6. Here the plan to bring about Jesus’ death is attributed to the Pharisees only. This is probably due to the situation of Matthew’s church, when the sole opponents were the Pharisees. * [12:15–21] Matthew follows Mk 3:7–12 but summarizes his source in two verses (Mt 12:15, 16) that pick up the withdrawal, the healings, and the command for silence. To this he adds a fulfillment citation from the first Servant Song (Is 42:1–4) that does not correspond exactly to either the Hebrew or the LXX of that passage. It is the longest Old Testament citation in this gospel, emphasizing the meekness of Jesus, the Servant of the Lord, and foretelling the extension of his mission to the Gentiles. * [12:19] The servant’s not contending is seen as fulfilled in Jesus’ withdrawal from the disputes narrated in Mt 12:1–14. * [12:21] Except for a minor detail, Matthew here follows the LXX, although the meaning of the Hebrew (“the coastlands will wait for his teaching”) is similar. * [12:22–32] For the exorcism, see note on Mt 9:32–34. The long discussion combines Marcan and Q material (Mk 3:22–30; Lk 11:19–20, 23; 12:10). Mk 3:20–21 is omitted, with a consequent lessening of the sharpness of Mt 12:48. * [12:25–26] Jesus’ first response to the Pharisees’ charge is that if it were true, Satan would be destroying his own kingdom. * [12:27] Besides pointing out the absurdity of the charge, Jesus asks how the work of Jewish exorcists (your own people) is to be interpreted. Are they, too, to be charged with collusion with Beelzebul? For an example of Jewish exorcism see Josephus, Antiquities 8:42–49. * [12:28] The Q parallel (Lk 11:20) speaks of the “finger” rather than of the “spirit” of God. While the difference is probably due to Matthew’s editing, he retains the kingdom of God rather than changing it to his usual “kingdom of heaven.” Has come upon you: see Mt 4:17. * [12:29] A short parable illustrates what Jesus is doing. The strong man is Satan, whom Jesus has tied up and whose house he is plundering. Jewish expectation was that Satan would be chained up in the last days (Rev 20:2); Jesus’ exorcisms indicate that those days have begun. * [12:30] This saying, already attached to the preceding verses in Q (see Lk 11:23), warns that there can be no neutrality where Jesus is concerned. Its pertinence in a context where Jesus is addressing not the neutral but the bitterly opposed is not clear. The accusation of scattering, however, does fit the situation. Jesus is the shepherd of God’s people (Mt 2:6), his mission is to the lost sheep of Israel (Mt 15:24); the Pharisees, who oppose him, are guilty of scattering the sheep. * [12:31] Blasphemy against the Spirit: the sin of attributing to Satan (Mt 12:24) what is the work of the Spirit of God (Mt 12:28). * [12:33] Declare: literally, “make.” The meaning of this verse is obscure. Possibly it is a challenge to the Pharisees either to declare Jesus and his exorcisms good or both of them bad. A tree is known by its fruit; if the fruit is good, so must the tree be. If the driving out of demons is good, so must its source be. * [12:34] The admission of Jesus’ goodness cannot be made by the Pharisees, for they are evil, and the words that proceed from their evil hearts cannot be good. * [12:36–37] If on the day of judgment people will be held accountable for even their careless words, the vicious accusations of the Pharisees will surely lead to their condemnation. * [12:38–42] This section is mainly from Q (see Lk 11:29–32). Mk 8:11–12, which Matthew has followed in Mt 16:1–4, has a similar demand for a sign. The scribes and Pharisees refuse to accept the exorcisms of Jesus as authentication of his claims and demand a sign that will end all possibility of doubt. Jesus’ response is that no such sign will be given. Because his opponents are evil and see him as an agent of Satan, nothing will convince them. * [12:38] Teacher: see note on Mt 8:19. In Mt 16:1 the request is for a sign “from heaven” (Mk 8:11). * [12:39] Unfaithful: literally, “adulterous.” The covenant between God and Israel was portrayed as a marriage bond, and unfaithfulness to the covenant as adultery; cf. Hos 2:4–14; Jer 3:6–10. * [12:40] See Jon 2:1. While in Q the sign was simply Jonah’s preaching to the Ninevites (Lk 11:30, 32), Matthew here adds Jonah’s sojourn in the belly of the whale for three days and three nights, a prefigurement of Jesus’ sojourn in the abode of the dead and, implicitly, of his resurrection. * [12:41–42] The Ninevites who repented (see Jon 3:1–10) and the queen of the south (i.e., of Sheba; see 1 Kgs 10:1–13) were pagans who responded to lesser opportunities than have been offered to Israel in the ministry of Jesus, something greater than Jonah or Solomon. At the final judgment they will condemn the faithless generation that has rejected him. * [12:43–45] Another Q passage; cf. Mt 11:24–26. Jesus’ ministry has broken Satan’s hold over Israel, but the refusal of this evil generation to accept him will lead to a worse situation than what preceded his coming. * [12:46–50] See Mk 3:31–35. Matthew has omitted Mk 3:20–21 which is taken up in Mk 3:31 (see note on Mt 12:22–32), yet the point of the story is the same in both gospels: natural kinship with Jesus counts for nothing; only one who does the will of his heavenly Father belongs to his true family. * [12:47] This verse is omitted in some important textual witnesses, including Codex Sinaiticus (original reading) and Codex Vaticanus. * [13:1–53] The discourse in parables is the third great discourse of Jesus in Matthew and constitutes the second part of the third book of the gospel. Matthew follows the Marcan outline (Mk 4:1–35) but has only two of Mark’s parables, the five others being from Q and M. In addition to the seven parables, the discourse gives the reason why Jesus uses this type of speech (Mt 13:10–15), declares the blessedness of those who understand his teaching (Mt 13:16–17), explains the parable of the sower (Mt 13:18–23) and of the weeds (Mt 13:36–43), and ends with a concluding statement to the disciples (Mt 13:51–52). * [13:3–8] Since in Palestine sowing often preceded plowing, much of the seed is scattered on ground that is unsuitable. Yet while much is wasted, the seed that falls on good ground bears fruit in extraordinarily large measure. The point of the parable is that, in spite of some failure because of opposition and indifference, the message of Jesus about the coming of the kingdom will have enormous success. * [13:3] In parables: the word “parable” (Greek parabolē) is used in the LXX to translate the Hebrew māshāl, a designation covering a wide variety of literary forms such as axioms, proverbs, similitudes, and allegories. In the New Testament the same breadth of meaning of the word is found, but there it primarily designates stories that are illustrative comparisons between Christian truths and events of everyday life. Sometimes the event has a strange element that is quite different from usual experience (e.g., in Mt 13:33 the enormous amount of dough in the parable of the yeast); this is meant to sharpen the curiosity of the hearer. If each detail of such a story is given a figurative meaning, the story is an allegory. Those who maintain a sharp distinction between parable and allegory insist that a parable has only one point of comparison, and that while parables were characteristic of Jesus’ teaching, to see allegorical details in them is to introduce meanings that go beyond their original intention and even falsify it. However, to exclude any allegorical elements from a parable is an excessively rigid mode of interpretation, now abandoned by many scholars. * [13:11] Since a parable is figurative speech that demands reflection for understanding, only those who are prepared to explore its meaning can come to know it. To understand is a gift of God, granted to the disciples but not to the crowds. In Semitic fashion, both the disciples’ understanding and the crowd’s obtuseness are attributed to God. The question of human responsibility for the obtuseness is not dealt with, although it is asserted in Mt 13:13. The mysteries: as in Lk 8:10; Mk 4:11 has “the mystery.” The word is used in Dn 2:18, 19, 27 and in the Qumran literature (1QpHab 7:8; 1QS 3:23; 1QM 3:9) to designate a divine plan or decree affecting the course of history that can be known only when revealed. Knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven means recognition that the kingdom has become present in the ministry of Jesus. * [13:12] In the New Testament use of this axiom of practical “wisdom” (see Mt 25:29; Mk 4:25; Lk 8:18; 19:26), the reference transcends the original level. God gives further understanding to one who accepts the revealed mystery; from the one who does not, he will take it away (note the “theological passive,” more will be given, what he has will be taken away). * [13:13] Because ‘they look…or understand’: Matthew softens his Marcan source, which states that Jesus speaks in parables so that the crowds may not understand (Mk 4:12), and makes such speaking a punishment given because they have not accepted his previous clear teaching. However, his citation of Is 6:9–10 in Mt 13:14 supports the harsher Marcan view. * [13:16–17] Unlike the unbelieving crowds, the disciples have seen that which the prophets and the righteous of the Old Testament longed to see without having their longing fulfilled. * [13:18–23] See Mk 4:14–20; Lk 8:11–15. In this explanation of the parable the emphasis is on the various types of soil on which the seed falls, i.e., on the dispositions with which the preaching of Jesus is received. The second and third types particularly are explained in such a way as to support the view held by many scholars that the explanation derives not from Jesus but from early Christian reflection upon apostasy from the faith that was the consequence of persecution and worldliness, respectively. Others, however, hold that the explanation may come basically from Jesus even though it was developed in the light of later Christian experience. The four types of persons envisaged are (1) those who never accept the word of the kingdom (Mt 13:19); (2) those who believe for a while but fall away because of persecution (Mt 13:20–21); (3) those who believe, but in whom the word is choked by worldly anxiety and the seduction of riches (Mt 13:22); (4) those who respond to the word and produce fruit abundantly (Mt 13:23). * [13:24–30] This parable is peculiar to Matthew. The comparison in Mt 13:24 does not mean that the kingdom of heaven may be likened simply to the person in question but to the situation narrated in the whole story. The refusal of the householder to allow his slaves to separate the wheat from the weeds while they are still growing is a warning to the disciples not to attempt to anticipate the final judgment of God by a definitive exclusion of sinners from the kingdom. In its present stage it is composed of the good and the bad. The judgment of God alone will eliminate the sinful. Until then there must be patience and the preaching of repentance. * [13:30] Harvest: a common biblical metaphor for the time of God’s judgment; cf. Jer 51:33; Jl 4:13; Hos 6:11. * [13:31–33] See Mk 4:30–32; Lk 13:18–21. The parables of the mustard seed and the yeast illustrate the same point: the amazing contrast between the small beginnings of the kingdom and its marvelous expansion. * [13:32] See Dn 4:7–9, 17–19 where the birds nesting in the tree represent the people of Nebuchadnezzar’s kingdom. See also Ez 17:23; 31:6. * [13:33] Except in this Q parable and in Mt 16:12, yeast (or “leaven”) is, in New Testament usage, a symbol of corruption (see Mt 16:6, 11–12; Mk 8:15; Lk 12:1; 1 Cor 5:6–8; Gal 5:9). Three measures: an enormous amount, enough to feed a hundred people. The exaggeration of this element of the parable points to the greatness of the kingdom’s effect. * [13:34] Only in parables: see Mt 13:10–15. * [13:35] The prophet: some textual witnesses read “Isaiah the prophet.” The quotation is actually from Ps 78:2; the first line corresponds to the LXX text of the psalm. The psalm’s title ascribes it to Asaph, the founder of one of the guilds of temple musicians. He is called “the prophet” (NAB “the seer”) in 2 Chr 29:30, but it is doubtful that Matthew averted to that; for him, any Old Testament text that could be seen as fulfilled in Jesus was prophetic. * [13:36] Dismissing the crowds: the return of Jesus to the house marks a break with the crowds, who represent unbelieving Israel. From now on his attention is directed more and more to his disciples and to their instruction. The rest of the discourse is addressed to them alone. * [13:37–43] In the explanation of the parable of the weeds emphasis lies on the fearful end of the wicked, whereas the parable itself concentrates on patience with them until judgment time. * [13:38] The field is the world: this presupposes the resurrection of Jesus and the granting to him of “all power in heaven and on earth” (Mt 28:18). * [13:41] His kingdom: the kingdom of the Son of Man is distinguished from that of the Father (Mt 13:43); see 1 Cor 15:24–25. The church is the place where Jesus’ kingdom is manifested, but his royal authority embraces the entire world; see note on Mt 13:38. * [13:44–50] The first two of the last three parables of the discourse have the same point. The person who finds a buried treasure and the merchant who finds a pearl of great price sell all that they have to acquire these finds; similarly, the one who understands the supreme value of the kingdom gives up whatever he must to obtain it. The joy with which this is done is made explicit in the first parable, but it may be presumed in the second also. The concluding parable of the fishnet resembles the explanation of the parable of the weeds with its stress upon the final exclusion of evil persons from the kingdom. * [13:44] In the unsettled conditions of Palestine in Jesus’ time, it was not unusual to guard valuables by burying them in the ground. * [13:52] Since Matthew tends to identify the disciples and the Twelve (see note on Mt 10:1), this saying about the Christian scribe cannot be taken as applicable to all who accept the message of Jesus. While the Twelve are in many ways representative of all who believe in him, they are also distinguished from them in certain respects. The church of Matthew has leaders among whom are a group designated as “scribes” (Mt 23:34). Like the scribes of Israel, they are teachers. It is the Twelve and these their later counterparts to whom this verse applies. The scribe…instructed in the kingdom of heaven knows both the teaching of Jesus (the new) and the law and prophets (the old) and provides in his own teaching both the new and the old as interpreted and fulfilled by the new. On the translation head of a household (for the same Greek word translated householder in Mt 13:27), see note on Mt 24:45–51. * [13:54–17:27] This section is the narrative part of the fourth book of the gospel. * [13:54–58] After the Sermon on the Mount the crowds are in admiring astonishment at Jesus’ teaching (Mt 7:28); here the astonishment is of those who take offense at him. Familiarity with his background and family leads them to regard him as pretentious. Matthew modifies his Marcan source (Mk 6:1–6). Jesus is not the carpenter but the carpenter’s son (Mt 13:55), “and among his own kin” is omitted (Mt 13:57), he did not work many mighty deeds in face of such unbelief (Mt 13:58) rather than the Marcan “…he was not able to perform any mighty deed there” (Mt 6:5), and there is no mention of his amazement at his townspeople’s lack of faith. * [14:1–12] The murder of the Baptist by Herod Antipas prefigures the death of Jesus (see Mt 17:12). The Marcan source (Mk 6:14–29) is much reduced and in some points changed. In Mark Herod reveres John as a holy man and the desire to kill him is attributed to Herodias (Mk 6:19, 20), whereas here that desire is Herod’s from the beginning (Mt 14:5). * [14:1] Herod the tetrarch: Herod Antipas, son of Herod the Great. When the latter died, his territory was divided among three of his surviving sons, Archelaus who received half of it (Mt 2:23), Herod Antipas who became ruler of Galilee and Perea, and Philip who became ruler of northern Transjordan. Since he received a quarter of his father’s domain, Antipas is accurately designated tetrarch (“ruler of a fourth [part]”), although in Mt 14:9 Matthew repeats the “king” of his Marcan source (Mk 6:26). * [14:3] Herodias was not the wife of Herod’s half-brother Philip but of another half-brother, Herod Boethus. The union was prohibited by Lv 18:16; 20:21. According to Josephus (Antiquities 18:116–19), Herod imprisoned and then executed John because he feared that the Baptist’s influence over the people might enable him to lead a rebellion. * [14:13–21] The feeding of the five thousand is the only miracle of Jesus that is recounted in all four gospels. The principal reason for that may be that it was seen as anticipating the Eucharist and the final banquet in the kingdom (Mt 8:11; 26:29), but it looks not only forward but backward, to the feeding of Israel with manna in the desert at the time of the Exodus (Ex 16), a miracle that in some contemporary Jewish expectation would be repeated in the messianic age (2 Bar 29:8). It may also be meant to recall Elisha’s feeding a hundred men with small provisions (2 Kgs 4:42–44). * [14:19] The taking, saying the blessing, breaking, and giving to the disciples correspond to the actions of Jesus over the bread at the Last Supper (Mt 26:26). Since they were usual at any Jewish meal, that correspondence does not necessarily indicate a eucharistic reference here. Matthew’s silence about Jesus’ dividing the fish among the people (Mk 6:41) is perhaps more significant in that regard. * [14:20] The fragments left over: as in Elisha’s miracle, food was left over after all had been fed. The word fragments (Greek klasmata) is used, in the singular, of the broken bread of the Eucharist in Didache 9:3–4. * [14:22–33] The disciples, laboring against the turbulent sea, are saved by Jesus. For his power over the waters, see note on Mt 8:26. Here that power is expressed also by his walking on the sea (Mt 14:25; cf. Ps 77:20; Jb 9:8). Matthew has inserted into the Marcan story (Mk 6:45–52) material that belongs to his special traditions on Peter (Mt 14:28–31). * [14:25] The fourth watch of the night: between 3 a.m. and 6 a.m. The Romans divided the twelve hours between 6 p.m. and 6 a.m. into four equal parts called “watches.” * [14:31] You of little faith: see note on Mt 6:30. Why did you doubt?: the verb is peculiar to Matthew and occurs elsewhere only in Mt 28:17. * [14:33] This confession is in striking contrast to the Marcan parallel (Mk 6:51) where the disciples are “completely astounded.” * [15:1–20] This dispute begins with the question of the Pharisees and scribes why Jesus’ disciples are breaking the tradition of the elders about washing one’s hands before eating (Mt 15:2). Jesus’ counterquestion accuses his opponents of breaking the commandment of God for the sake of their tradition (Mt 15:3) and illustrates this by their interpretation of the commandment of the Decalogue concerning parents (Mt 15:4–6). Denouncing them as hypocrites, he applies to them a derogatory prophecy of Isaiah (Mt 15:7–8). Then with a wider audience (the crowd, Mt 15:10) he goes beyond the violation of tradition with which the dispute has started. The parable (Mt 15:11) is an attack on the Mosaic law concerning clean and unclean foods, similar to those antitheses that abrogate the law (Mt 5:31–32, 33–34, 38–39). After a warning to his disciples not to follow the moral guidance of the Pharisees (Mt 15:13–14), he explains the parable (Mt 15:15) to them, saying that defilement comes not from what enters the mouth (Mt 15:17) but from the evil thoughts and deeds that rise from within, from the heart (Mt 15:18–20). The last verse returns to the starting point of the dispute (eating with unwashed hands). Because of Matthew’s omission of Mk 7:19b, some scholars think that Matthew has weakened the Marcan repudiation of the Mosaic food laws. But that half verse is ambiguous in the Greek, which may be the reason for its omission here. * [15:2] The tradition of the elders: see note on Mk 7:5. The purpose of the handwashing was to remove defilement caused by contact with what was ritually unclean. * [15:3–4] For the commandment see Ex 20:12 (// Dt 5:16); 21:17. The honoring of one’s parents had to do with supporting them in their needs. * [15:15] Matthew specifies Peter as the questioner, unlike Mk 7:17. Given his tendency to present the disciples as more understanding than in his Marcan source, it is noteworthy that here he retains the Marcan rebuke, although in a slightly milder form. This may be due to his wish to correct the Jewish Christians within his church who still held to the food laws and thus separated themselves from Gentile Christians who did not observe them. * [15:19] The Marcan list of thirteen things that defile (Mk 7:21–22) is here reduced to seven that partially cover the content of the Decalogue. * [15:28] As in the case of the cure of the centurion’s servant (Mt 8:10), Matthew ascribes Jesus’ granting the request to the woman’s great faith, a point not made equally explicit in the Marcan parallel (Mk 7:24–30). * [15:32–39] Most probably this story is a doublet of that of the feeding of the five thousand (Mt 14:13–21). It differs from it notably only in that Jesus takes the initiative, not the disciples (Mt 15:32), and in the numbers: the crowd has been with Jesus three days (Mt 15:32), seven loaves are multiplied (Mt 15:36), seven baskets of fragments remain after the feeding (Mt 15:37), and four thousand men are fed (Mt 15:38). * [15:36] Gave thanks: see Mt 14:19, “said the blessing.” There is no difference in meaning. The thanksgiving was a blessing of God for his benefits. * [16:1] A sign from heaven: see note on Mt 12:38–42. * [16:2–3] The answer of Jesus in these verses is omitted in many important textual witnesses, and it is very uncertain that it is an original part of this gospel. It resembles Lk 12:54–56 and may have been inserted from there. It rebukes the Pharisees and Sadducees who are able to read indications of coming weather but not the indications of the coming kingdom in the signs that Jesus does offer, his mighty deeds and teaching. * [16:5–12] Jesus’ warning his disciples against the teaching of the Pharisees and Sadducees comes immediately before his promise to confer on Peter the authority to bind and to loose on earth (Mt 16:19), an authority that will be confirmed in heaven. Such authority most probably has to do, at least in part, with teaching. The rejection of the teaching authority of the Pharisees (see also Mt 12:12–14) prepares for a new one derived from Jesus. * [16:6] Leaven: see note on Mt 13:33. Sadducees: Matthew’s Marcan source speaks rather of “the leaven of Herod” (Mk 8:15). * [16:7–11] The disciples, men of little faith, misunderstand Jesus’ metaphorical use of leaven, forgetting that, as the feeding of the crowds shows, he is not at a loss to provide them with bread. * [16:12] After his rebuke, the disciples understand that by leaven he meant the corrupting influence of the teaching of the Pharisees and Sadducees. The evangelist probably understands this teaching as common to both groups. Since at the time of Jesus’ ministry the two differed widely on points of teaching, e.g., the resurrection of the dead, and at the time of the evangelist the Sadducee party was no longer a force in Judaism, the supposed common teaching fits neither period. The disciples’ eventual understanding of Jesus’ warning contrasts with their continuing obtuseness in the Marcan parallel (Mk 8:14–21). * [16:13–20] The Marcan confession of Jesus as Messiah, made by Peter as spokesman for the other disciples (Mk 8:27–29; cf. also Lk 9:18–20), is modified significantly here. The confession is of Jesus both as Messiah and as Son of the living God (Mt 16:16). Jesus’ response, drawn principally from material peculiar to Matthew, attributes the confession to a divine revelation granted to Peter alone (Mt 16:17) and makes him the rock on which Jesus will build his church (Mt 16:18) and the disciple whose authority in the church on earth will be confirmed in heaven, i.e., by God (Mt 16:19). * [16:13] Caesarea Philippi: situated about twenty miles north of the Sea of Galilee in the territory ruled by Philip, a son of Herod the Great, tetrarch from 4 B.C. until his death in A.D. 34 (see note on Mt 14:1). He rebuilt the town of Paneas, naming it Caesarea in honor of the emperor, and Philippi (“of Philip”) to distinguish it from the seaport in Samaria that was also called Caesarea. Who do people say that the Son of Man is?: although the question differs from the Marcan parallel (Mk 8:27: “Who…that I am?”), the meaning is the same, for Jesus here refers to himself as the Son of Man (cf. Mt 16:15). * [16:14] John the Baptist: see Mt 14:2. Elijah: cf. Mal 3:23–24; Sir 48:10; and see note on Mt 3:4. Jeremiah: an addition of Matthew to the Marcan source. * [16:16] The Son of the living God: see Mt 2:15; 3:17. The addition of this exalted title to the Marcan confession eliminates whatever ambiguity was attached to the title Messiah. This, among other things, supports the view proposed by many scholars that Matthew has here combined his source’s confession with a post-resurrectional confession of faith in Jesus as Son of the living God that belonged to the appearance of the risen Jesus to Peter; cf. 1 Cor 15:5; Lk 24:34. * [16:17] Flesh and blood: a Semitic expression for human beings, especially in their weakness. Has not revealed this…but my heavenly Father: that Peter’s faith is spoken of as coming not through human means but through a revelation from God is similar to Paul’s description of his recognition of who Jesus was; see Gal 1:15–16, “…when he [God]…was pleased to reveal his Son to me….” * [16:18] You are Peter, and upon this rock I will build my church: the Aramaic word kēpā’ meaning rock and transliterated into Greek as Kēphas is the name by which Peter is called in the Pauline letters (1 Cor 1:12; 3:22; 9:5; 15:4; Gal 1:18; 2:9, 11, 14) except in Gal 2:7–8 (“Peter”). It is translated as Petros (“Peter”) in Jn 1:42. The presumed original Aramaic of Jesus’ statement would have been, in English, “You are the Rock (Kēpā’) and upon this rock (kēpā’) I will build my church.” The Greek text probably means the same, for the difference in gender between the masculine noun petros, the disciple’s new name, and the feminine noun petra (rock) may be due simply to the unsuitability of using a feminine noun as the proper name of a male. Although the two words were generally used with slightly different nuances, they were also used interchangeably with the same meaning, “rock.” Church: this word (Greek ekklēsia) occurs in the gospels only here and in Mt 18:17 (twice). There are several possibilities for an Aramaic original. Jesus’ church means the community that he will gather and that, like a building, will have Peter as its solid foundation. That function of Peter consists in his being witness to Jesus as the Messiah, the Son of the living God. The gates of the netherworld shall not prevail against it: the netherworld (Greek Hadēs, the abode of the dead) is conceived of as a walled city whose gates will not close in upon the church of Jesus, i.e., it will not be overcome by the power of death. * [16:19] The keys to the kingdom of heaven: the image of the keys is probably drawn from Is 22:15–25 where Eliakim, who succeeds Shebna as master of the palace, is given “the key of the House of David,” which he authoritatively “opens” and “shuts” (Is 22:22). Whatever you bind…loosed in heaven: there are many instances in rabbinic literature of the binding-loosing imagery. Of the several meanings given there to the metaphor, two are of special importance here: the giving of authoritative teaching, and the lifting or imposing of the ban of excommunication. It is disputed whether the image of the keys and that of binding and loosing are different metaphors meaning the same thing. In any case, the promise of the keys is given to Peter alone. In Mt 18:18 all the disciples are given the power of binding and loosing, but the context of that verse suggests that there the power of excommunication alone is intended. That the keys are those to the kingdom of heaven and that Peter’s exercise of authority in the church on earth will be confirmed in heaven show an intimate connection between, but not an identification of, the church and the kingdom of heaven. * [16:20] Cf. Mk 8:30. Matthew makes explicit that the prohibition has to do with speaking of Jesus as the Messiah; see note on Mk 8:27–30. * [16:21–23] This first prediction of the passion follows Mk 8:31–33 in the main and serves as a corrective to an understanding of Jesus’ messiahship as solely one of glory and triumph. By his addition of from that time on (Mt 16:21) Matthew has emphasized that Jesus’ revelation of his coming suffering and death marks a new phase of the gospel. Neither this nor the two later passion predictions (Mt 17:22–23; 20:17–19) can be taken as sayings that, as they stand, go back to Jesus himself. However, it is probable that he foresaw that his mission would entail suffering and perhaps death, but was confident that he would ultimately be vindicated by God (see Mt 26:29). * [16:21] He: the Marcan parallel (Mk 8:31) has “the Son of Man.” Since Matthew has already designated Jesus by that title (Mt 15:13), its omission here is not significant. The Matthean prediction is equally about the sufferings of the Son of Man. Must: this necessity is part of the tradition of all the synoptics; cf. Mk 8:31; Lk 9:21. The elders, the chief priests, and the scribes: see note on Mk 8:31. On the third day: so also Lk 9:22, against the Marcan “after three days” (Mk 8:31). Matthew’s formulation is, in the Greek, almost identical with the pre-Pauline fragment of the kerygma in 1 Cor 15:4 and also with Hos 6:2, which many take to be the Old Testament background to the confession that Jesus was raised on the third day. Josephus uses “after three days” and “on the third day” interchangeably (Antiquities 7:280–81; 8:214, 218) and there is probably no difference in meaning between the two phrases. * [16:22–23] Peter’s refusal to accept Jesus’ predicted suffering and death is seen as a satanic attempt to deflect Jesus from his God-appointed course, and the disciple is addressed in terms that recall Jesus’ dismissal of the devil in the temptation account (Mt 4:10: “Get away, Satan!”). Peter’s satanic purpose is emphasized by Matthew’s addition to the Marcan source of the words You are an obstacle to me. * [16:24–28] A readiness to follow Jesus even to giving up one’s life for him is the condition for true discipleship; this will be repaid by him at the final judgment. * [16:24] Deny himself: to deny someone is to disown him (see Mt 10:33; 26:34–35) and to deny oneself is to disown oneself as the center of one’s existence. * [16:27] The parousia and final judgment are described in Mt 25:31 in terms almost identical with these. * [16:28] Coming in his kingdom: since the kingdom of the Son of Man has been described as “the world” and Jesus’ sovereignty precedes his final coming in glory (Mt 13:38, 41), the coming in this verse is not the parousia as in the preceding but the manifestation of Jesus’ rule after his resurrection; see notes on Mt 13:38, 41. * [17:1–8] The account of the transfiguration confirms that Jesus is the Son of God (Mt 17:5) and points to fulfillment of the prediction that he will come in his Father’s glory at the end of the age (Mt 16:27). It has been explained by some as a resurrection appearance retrojected into the time of Jesus’ ministry, but that is not probable since the account lacks many of the usual elements of the resurrection-appearance narratives. It draws upon motifs from the Old Testament and noncanonical Jewish apocalyptic literature that express the presence of the heavenly and the divine, e.g., brilliant light, white garments, and the overshadowing cloud. * [17:1] These three disciples are also taken apart from the others by Jesus in Gethsemane (Mt 26:37). A high mountain: this has been identified with Tabor or Hermon, but probably no specific mountain was intended by the evangelist or by his Marcan source (Mk 9:2). Its meaning is theological rather than geographical, possibly recalling the revelation to Moses on Mount Sinai (Ex 24:12–18) and to Elijah at the same place (1 Kgs 19:8–18; Horeb = Sinai). * [17:2] His face shone like the sun: this is a Matthean addition; cf. Dn 10:6. His clothes became white as light: cf. Dn 7:9, where the clothing of God appears “snow bright.” For the white garments of other heavenly beings, see Rev 4:4; 7:9; 19:14. * [17:4] Three tents: the booths in which the Israelites lived during the feast of Tabernacles (cf. Jn 7:2) were meant to recall their ancestors’ dwelling in booths during the journey from Egypt to the promised land (Lv 23:39–42). The same Greek word, skēnē, here translated tents, is used in the LXX for the booths of that feast, and some scholars have suggested that there is an allusion here to that liturgical custom. * [17:5] Cloud cast a shadow over them: see note on Mk 9:7. This is my beloved Son…listen to him: cf. Mt 3:17. The voice repeats the baptismal proclamation about Jesus, with the addition of the command listen to him. The latter is a reference to Dt 18:15 in which the Israelites are commanded to listen to the prophet like Moses whom God will raise up for them. The command to listen to Jesus is general, but in this context it probably applies particularly to the preceding predictions of his passion and resurrection (Mt 16:21) and of his coming (Mt 16:27, 28). * [17:6–7] A Matthean addition; cf. Dn 10:9–10, 18–19. * [17:9–13] In response to the disciples’ question about the expected return of Elijah, Jesus interprets the mission of the Baptist as the fulfillment of that expectation. But that was not suspected by those who opposed and finally killed him, and Jesus predicts a similar fate for himself. * [17:9] The vision: Matthew alone uses this word to describe the transfiguration. Until the Son of Man has been raised from the dead: only in the light of Jesus’ resurrection can the meaning of his life and mission be truly understood; until then no testimony to the vision will lead people to faith. * [17:11–12] The preceding question and this answer may reflect later controversy with Jews who objected to the Christian claims for Jesus that Elijah had not yet come. * [17:14–20] Matthew has greatly shortened the Marcan story (Mk 9:14–29). Leaving aside several details of the boy’s illness, he concentrates on the need for faith, not so much on the part of the boy’s father (as does Mark, for Matthew omits Mk 9:22b–24) but on that of his own disciples whose inability to drive out the demon is ascribed to their little faith (Mt 17:20). * [17:15] A lunatic: this description of the boy is peculiar to Matthew. The word occurs in the New Testament only here and in Mt 4:24 and means one affected or struck by the moon. The symptoms of the boy’s illness point to epilepsy, and attacks of this were thought to be caused by phases of the moon. * [17:17] Faithless and perverse: so Matthew and Luke (Lk 9:41) against Mark’s faithless (Mk 9:19). The Greek word here translated perverse is the same as that in Dt 32:5 LXX, where Moses speaks to his people. There is a problem in knowing to whom the reproach is addressed. Since the Matthean Jesus normally chides his disciples for their little faith (as in Mt 17:20), it would appear that the charge of lack of faith could not be made against them and that the reproach is addressed to unbelievers among the Jews. However in Mt 17:20b (if you have faith the size of a mustard seed), which is certainly addressed to the disciples, they appear to have not even the smallest faith; if they had, they would have been able to cure the boy. In the light of Mt 17:20b the reproach of Mt 17:17 could have applied to the disciples. There seems to be an inconsistency between the charge of little faith in Mt 17:20a and that of not even a little in Mt 17:20b. * [17:18] The demon came out of him: not until this verse does Matthew indicate that the boy’s illness is a case of demoniacal possession. * [17:20] The entire verse is an addition of Matthew who (according to the better attested text) omits the reason given for the disciples’ inability in Mk 9:29. Little faith: see note on Mt 6:30. Faith the size of a mustard seed…and it will move: a combination of a Q saying (cf. Lk 17:6) with a Marcan saying (cf. Mk 11:23). * [17:21] Some manuscripts add, “But this kind does not come out except by prayer and fasting”; this is a variant of the better reading of Mk 9:29. * [17:22–23] The second passion prediction (cf. Mt 16:21–23) is the least detailed of the three and may be the earliest. In the Marcan parallel the disciples do not understand (Mk 9:32); here they understand and are overwhelmed with grief at the prospect of Jesus’ death (Mt 17:23). * [17:24–27] Like Mt 14:28–31 and Mt 16:16b–19, this episode comes from Matthew’s special material on Peter. Although the question of the collectors concerns Jesus’ payment of the temple tax, it is put to Peter. It is he who receives instruction from Jesus about freedom from the obligation of payment and yet why it should be made. The means of doing so is provided miraculously. The pericope deals with a problem of Matthew’s church, whether its members should pay the temple tax, and the answer is given through a word of Jesus conveyed to Peter. Some scholars see here an example of the teaching authority of Peter exercised in the name of Jesus (see Mt 16:19). The specific problem was a Jewish Christian one and may have arisen when the Matthean church was composed largely of that group. * [17:24] The temple tax: before the destruction of the Jerusalem temple in A.D. 70 every male Jew above nineteen years of age was obliged to make an annual contribution to its upkeep (cf. Ex 30:11–16; Neh 10:33). After the destruction the Romans imposed upon Jews the obligation of paying that tax for the temple of Jupiter Capitolinus. There is disagreement about which period the story deals with. * [17:25] From their subjects or from foreigners?: the Greek word here translated subjects literally means “sons.” * [17:26] Then the subjects are exempt: just as subjects are not bound by laws applying to foreigners, neither are Jesus and his disciples, who belong to the kingdom of heaven, bound by the duty of paying the temple tax imposed on those who are not of the kingdom. If the Greek is translated “sons,” the freedom of Jesus, the Son of God, and of his disciples, children (“sons”) of the kingdom (cf. Mt 13:38), is even more clear. * [17:27] That we may not offend them: though they are exempt (Mt 17:26), Jesus and his disciples are to avoid giving offense; therefore the tax is to be paid. A coin worth twice the temple tax: literally, “a stater,” a Greek coin worth two double drachmas. Two double drachmas were equal to the Jewish shekel and the tax was a half-shekel. For me and for you: not only Jesus but Peter pays the tax, and this example serves as a standard for the conduct of all the disciples. * [18:1–35] This discourse of the fourth book of the gospel is often called the “church order” discourse, but it lacks most of the considerations usually connected with church order, such as various offices in the church and the duties of each, and deals principally with the relations that must obtain among the members of the church. Beginning with the warning that greatness in the kingdom of heaven is measured not by rank or power but by childlikeness (Mt 18:1–5), it deals with the care that the disciples must take not to cause the little ones to sin or to neglect them if they stray from the community (Mt 18:6–14), the correction of members who sin (Mt 18:15–18), the efficacy of the prayer of the disciples because of the presence of Jesus (Mt 18:19–20), and the forgiveness that must be repeatedly extended to sinful members who repent (Mt 18:21–35). * [18:1] The initiative is taken not by Jesus as in the Marcan parallel (Mk 9:33–34) but by the disciples. Kingdom of heaven: this may mean the kingdom in its fullness, i.e., after the parousia and the final judgment. But what follows about causes of sin, church discipline, and forgiveness, all dealing with the present age, suggests that the question has to do with rank also in the church, where the kingdom is manifested here and now, although only partially and by anticipation; see notes on Mt 3:2; 4:17. * [18:3] Become like children: the child is held up as a model for the disciples not because of any supposed innocence of children but because of their complete dependence on, and trust in, their parents. So must the disciples be, in respect to God. * [18:6] One of these little ones: the thought passes from the child of Mt 18:2–4 to the disciples, little ones because of their becoming like children. It is difficult to know whether this is a designation of all who are disciples or of those who are insignificant in contrast to others, e.g., the leaders of the community. Since apart from this chapter the designation little ones occurs in Matthew only in Mt 10:42 where it means disciples as such, that is its more likely meaning here. Who believe in me: since discipleship is impossible without at least some degree of faith, this further specification seems superfluous. However, it serves to indicate that the warning against causing a little one to sin is principally directed against whatever would lead such a one to a weakening or loss of faith. The Greek verb skandalizein, here translated causes…to sin, means literally “causes to stumble”; what the stumbling is depends on the context. It is used of falling away from faith in Mt 13:21. According to the better reading of Mk 9:42, in me is a Matthean addition to the Marcan source. It would be better…depths of the sea: cf. Mk 9:42. * [18:7] This is a Q saying; cf. Lk 17:1. The inevitability of things that cause sin (literally, “scandals”) does not take away the responsibility of the one through whom they come. * [18:8–9] These verses are a doublet of Mt 5:29–30. In that context they have to do with causes of sexual sin. As in the Marcan source from which they have been drawn (Mk 9:42–48), they differ from the first warning about scandal, which deals with causing another person to sin, for they concern what causes oneself to sin and they do not seem to be related to another’s loss of faith, as the first warning is. It is difficult to know how Matthew understood the logical connection between these verses and Mt 18:6–7. * [18:10–14] The first and last verses are peculiar to Matthew. The parable itself comes from Q; see Lk 15:3–7. In Luke it serves as justification for Jesus’ table-companionship with sinners; here, it is an exhortation for the disciples to seek out fellow disciples who have gone astray. Not only must no one cause a fellow disciple to sin, but those who have strayed must be sought out and, if possible, brought back to the community. The joy of the shepherd on finding the sheep, though not absent in Mt 18:13 is more emphasized in Luke. By his addition of Mt 18:10, 14 Matthew has drawn out explicitly the application of the parable to the care of the little ones. * [18:10] Their angels in heaven…my heavenly Father: for the Jewish belief in angels as guardians of nations and individuals, see Dn 10:13, 20–21; Tb 5:4–7; 1QH 5:20–22; as intercessors who present the prayers of human beings to God, see Tb 13:12, 15. The high worth of the little ones is indicated by their being represented before God by these heavenly beings. * [18:11] Some manuscripts add, “For the Son of Man has come to save what was lost”; cf. Mt 9:13. This is practically identical with Lk 19:10 and is probably a copyist’s addition from that source. * [18:15–20] Passing from the duty of Christian disciples toward those who have strayed from their number, the discourse now turns to how they are to deal with one who sins and yet remains within the community. First there is to be private correction (Mt 18:15); if this is unsuccessful, further correction before two or three witnesses (Mt 18:16); if this fails, the matter is to be brought before the assembled community (the church), and if the sinner refuses to attend to the correction of the church, he is to be expelled (Mt 18:17). The church’s judgment will be ratified in heaven, i.e., by God (Mt 18:18). This three-step process of correction corresponds, though not exactly, to the procedure of the Qumran community; see 1QS 5:25–6:1; 6:24–7:25; CD 9:2–8. The section ends with a saying about the favorable response of God to prayer, even to that of a very small number, for Jesus is in the midst of any gathering of his disciples, however small (Mt 18:19–20). Whether this prayer has anything to do with the preceding judgment is uncertain. * [18:15] Your brother: a fellow disciple; see Mt 23:8. The bracketed words, against you, are widely attested but they are not in the important codices Sinaiticus and Vaticanus or in some other textual witnesses. Their omission broadens the type of sin in question. Won over: literally, “gained.” * [18:17] The church: the second of the only two instances of this word in the gospels; see note on Mt 16:18. Here it refers not to the entire church of Jesus, as in Mt 16:18, but to the local congregation. Treat him…a Gentile or a tax collector: just as the observant Jew avoided the company of Gentiles and tax collectors, so must the congregation of Christian disciples separate itself from the arrogantly sinful member who refuses to repent even when convicted of his sin by the whole church. Such a one is to be set outside the fellowship of the community. The harsh language about Gentile and tax collector probably reflects a stage of the Matthean church when it was principally composed of Jewish Christians. That time had long since passed, but the principle of exclusion for such a sinner remained. Paul makes a similar demand for excommunication in 1 Cor 5:1–13. * [18:18] Except for the plural of the verbs bind and loose, this verse is practically identical with Mt 16:19b and many scholars understand it as granting to all the disciples what was previously given to Peter alone. For a different view, based on the different contexts of the two verses, see note on Mt 16:19. * [18:19–20] Some take these verses as applying to prayer on the occasion of the church’s gathering to deal with the sinner of Mt 18:17. Unless an a fortiori argument is supposed, this seems unlikely. God’s answer to the prayer of two or three envisages a different situation from one that involves the entire congregation. In addition, the object of this prayer is expressed in most general terms as anything for which they are to pray. * [18:20] For where two or three…midst of them: the presence of Jesus guarantees the efficacy of the prayer. This saying is similar to one attributed to a rabbi executed in A.D. 135 at the time of the second Jewish revolt: “…When two sit and there are between them the words of the Torah, the divine presence (Shekinah) rests upon them” (Pirqê ’Abôt 3, 3). * [18:21–35] The final section of the discourse deals with the forgiveness that the disciples are to give to their fellow disciples who sin against them. To the question of Peter how often forgiveness is to be granted (Mt 18:21), Jesus answers that it is to be given without limit (Mt 18:22) and illustrates this with the parable of the unmerciful servant (Mt 18:23–34), warning that his heavenly Father will give those who do not forgive the same treatment as that given to the unmerciful servant (Mt 18:35). Mt 18:21–22 correspond to Lk 17:4; the parable and the final warning are peculiar to Matthew. That the parable did not originally belong to this context is suggested by the fact that it really does not deal with repeated forgiveness, which is the point of Peter’s question and Jesus’ reply. * [18:22] Seventy-seven times: the Greek corresponds exactly to the LXX of Gn 4:24. There is probably an allusion, by contrast, to the limitless vengeance of Lamech in the Genesis text. In any case, what is demanded of the disciples is limitless forgiveness. * [18:24] A huge amount: literally, “ten thousand talents.” The talent was a unit of coinage of high but varying value depending on its metal (gold, silver, copper) and its place of origin. It is mentioned in the New Testament only here and in Mt 25:14–30. * [18:28] A much smaller amount: literally, “a hundred denarii.” A denarius was the normal daily wage of a laborer. The difference between the two debts is enormous and brings out the absurdity of the conduct of the Christian who has received the great forgiveness of God and yet refuses to forgive the relatively minor offenses done to him. * [18:35] The Father’s forgiveness, already given, will be withdrawn at the final judgment for those who have not imitated his forgiveness by their own. * [19:1–23:39] The narrative section of the fifth book of the gospel. The first part (Mt 19:1–20:34) has for its setting the journey of Jesus from Galilee to Jerusalem; the second (Mt 21:1–23:39) deals with Jesus’ ministry in Jerusalem up to the final great discourse of the gospel (Mt 24–25). Matthew follows the Marcan sequence of events, though adding material both special to this gospel and drawn from Q. The second part ends with the denunciation of the scribes and Pharisees (Mt 23:1–36) followed by Jesus’ lament over Jerusalem (Mt 23:37–39). This long and important speech raises a problem for the view that Matthew is structured around five other discourses of Jesus (see Introduction) and that this one has no such function in the gospel. However, it is to be noted that this speech lacks the customary concluding formula that follows the five discourses (see note on Mt 7:28), and that those discourses are all addressed either exclusively (Mt 10; 18; 24; 25) or primarily (Mt 5–7; 13) to the disciples, whereas this is addressed primarily to the scribes and Pharisees (Mt 23:13–36). Consequently, it seems plausible to maintain that the evangelist did not intend to give it the structural importance of the five other discourses, and that, in spite of its being composed of sayings-material, it belongs to the narrative section of this book. In that regard, it is similar to the sayings-material of Mt 11:7–30. Some have proposed that Matthew wished to regard it as part of the final discourse of Mt 24–25, but the intervening material (Mt 24:1–4) and the change in matter and style of those chapters do not support that view. * [19:1] In giving Jesus’ teaching on divorce (Mt 19:3–9), Matthew here follows his Marcan source (Mk 10:2–12) as he does Q in Mt 5:31–32 (cf. Lk 16:18). Mt 19:10–12 are peculiar to Matthew. * [19:1] When Jesus finished these words: see note on Mt 7:28–29. The district of Judea across the Jordan: an inexact designation of the territory. Judea did not extend across the Jordan; the territory east of the river was Perea. The route to Jerusalem by way of Perea avoided passage through Samaria. * [19:3] Tested him: the verb is used of attempts of Jesus’ opponents to embarrass him by challenging him to do something they think impossible (Mt 16:1; Mk 8:11; Lk 11:16) or by having him say something that they can use against him (Mt 22:18, 35; Mk 10:2; 12:15). For any cause whatever: this is peculiar to Matthew and has been interpreted by some as meaning that Jesus was being asked to take sides in the dispute between the schools of Hillel and Shammai on the reasons for divorce, the latter holding a stricter position than the former. It is unlikely, however, that to ask Jesus’ opinion about the differing views of two Jewish schools, both highly respected, could be described as “testing” him, for the reason indicated above. * [19:4–6] Matthew recasts his Marcan source, omitting Jesus’ question about Moses’ command (Mk 10:3) and having him recall at once two Genesis texts that show the will and purpose of the Creator in making human beings male and female (Gn 1:27), namely, that a man may be joined to his wife in marriage in the intimacy of one flesh (Gn 2:24). What God has thus joined must not be separated by any human being. (The NAB translation of the Hebrew bāśār of Gn 2:24 as “body” rather than “flesh” obscures the reference of Matthew to that text.) * [19:9] Moses’ concession to human sinfulness (the hardness of your hearts, Mt 19:8) is repudiated by Jesus, and the original will of the Creator is reaffirmed against that concession. (Unless the marriage is unlawful): see note on Mt 5:31–32. There is some evidence suggesting that Jesus’ absolute prohibition of divorce was paralleled in the Qumran community (see 11QTemple 57:17–19; CD 4:12b–5:14). Matthew removes Mark’s setting of this verse as spoken to the disciples alone “in the house” (Mk 10:10) and also his extension of the divorce prohibition to the case of a woman’s divorcing her husband (Mk 10:12), probably because in Palestine, unlike the places where Roman and Greek law prevailed, the woman was not allowed to initiate the divorce. * [19:11] [This] word: probably the disciples’ “it is better not to marry” (Mt 19:10). Jesus agrees but says that celibacy is not for all but only for those to whom that is granted by God. * [19:12] Incapable of marriage: literally, “eunuchs.” Three classes are mentioned, eunuchs from birth, eunuchs by castration, and those who have voluntarily renounced marriage (literally, “have made themselves eunuchs”) for the sake of the kingdom, i.e., to devote themselves entirely to its service. Some scholars take the last class to be those who have been divorced by their spouses and have refused to enter another marriage. But it is more likely that it is rather those who have chosen never to marry, since that suits better the optional nature of the decision: whoever can…ought to accept it. * [19:13–15] This account is understood by some as intended to justify the practice of infant baptism. That interpretation is based principally on the command not to prevent the children from coming, since that word sometimes has a baptismal connotation in the New Testament; see Acts 8:36. * [19:16–30] Cf. Mk 10:17–31. This story does not set up a “two-tier” morality, that of those who seek (only) eternal life (Mt 19:16) and that of those who wish to be perfect (Mt 19:21). It speaks rather of the obstacle that riches constitute for the following of Jesus and of the impossibility, humanly speaking, for one who has many possessions (Mt 19:22) to enter the kingdom (Mt 19:24). Actual renunciation of riches is not demanded of all; Matthew counts the rich Joseph of Arimathea as a disciple of Jesus (Mt 27:57). But only the poor in spirit (Mt 5:3) can enter the kingdom and, as here, such poverty may entail the sacrifice of one’s possessions. The Twelve, who have given up everything (Mt 19:27) to follow Jesus, will have as their reward a share in Jesus’ (the Son of Man’s) judging the twelve tribes of Israel (Mt 19:28), and all who have similarly sacrificed family or property for his sake will inherit eternal life (Mt 19:29). * [19:16] Gain eternal life: this is equivalent to “entering into life” (Mt 19:17) and “being saved” (Mt 19:25); the life is that of the new age after the final judgment (see Mt 25:46). It probably is also equivalent here to “entering the kingdom of heaven” (Mt 19:23) or “the kingdom of God” (Mt 19:24), but see notes on Mt 3:2; 4:17; 18:1 for the wider reference of the kingdom in Matthew. * [19:17] By Matthew’s reformulation of the Marcan question and reply (Mk 10:17–18) Jesus’ repudiation of the term “good” for himself has been softened. Yet the Marcan assertion that “no one is good but God alone” stands, with only unimportant verbal modification. * [19:18–19] The first five commandments cited are from the Decalogue (see Ex 20:12–16; Dt 5:16–20). Matthew omits Mark’s “you shall not defraud” (Mk 10:19; see Dt 24:14) and adds Lv 19:18. This combination of commandments of the Decalogue with Lv 19:18 is partially the same as Paul’s enumeration of the demands of Christian morality in Rom 13:9. * [19:20] Young man: in Matthew alone of the synoptics the questioner is said to be a young man; thus the Marcan “from my youth” (Mk 10:20) is omitted. * [19:21] If you wish to be perfect: to be perfect is demanded of all Christians; see Mt 5:48. In the case of this man, it involves selling his possessions and giving to the poor; only so can he follow Jesus. * [19:23–24] Riches are an obstacle to entering the kingdom that cannot be overcome by human power. The comparison with the impossibility of a camel’s passing through the eye of a needle should not be mitigated by such suppositions as that the eye of a needle means a low or narrow gate. The kingdom of God: as in Mt 12:28; 21:31, 43 instead of Matthew’s usual kingdom of heaven. * [19:25–26] See note on Mk 10:23–27. * [19:28] This saying, directed to the Twelve, is from Q; see Lk 22:29–30. The new age: the Greek word here translated “new age” occurs in the New Testament only here and in Ti 3:5. Literally, it means “rebirth” or “regeneration,” and is used in Titus of spiritual rebirth through baptism. Here it means the “rebirth” effected by the coming of the kingdom. Since that coming has various stages (see notes on Mt 3:2; 4:17), the new age could be taken as referring to the time after the resurrection when the Twelve will govern the true Israel, i.e., the church of Jesus. (For “judge” in the sense of “govern,” cf. Jgs 12:8, 9, 11; 15:20; 16:31; Ps 2:10). But since it is connected here with the time when the Son of Man will be seated on his throne of glory, language that Matthew uses in Mt 25:31 for the time of final judgment, it is more likely that what the Twelve are promised is that they will be joined with Jesus then in judging the people of Israel. * [19:30] Different interpretations have been given to this saying, which comes from Mk 10:31. In view of Matthew’s associating it with the following parable (Mt 20:1–15) and substantially repeating it (in reverse order) at the end of that parable (Mt 20:16), it may be that his meaning is that all who respond to the call of Jesus, at whatever time (first or last), will be the same in respect to inheriting the benefits of the kingdom, which is the gift of God. * [20:1–16] This parable is peculiar to Matthew. It is difficult to know whether the evangelist composed it or received it as part of his traditional material and, if the latter is the case, what its original reference was. In its present context its close association with Mt 19:30 suggests that its teaching is the equality of all the disciples in the reward of inheriting eternal life. * [20:4] What is just: although the wage is not stipulated as in the case of those first hired, it will be fair. * [20:8] Beginning with the last…the first: this element of the parable has no other purpose than to show how the first knew what the last were given (Mt 20:12). * [20:14–15] The owner’s conduct involves no violation of justice (Mt 20:4, 13), and that all the workers receive the same wage is due only to his generosity to the latest arrivals; the resentment of the first comes from envy. * [20:17–19] Cf. Mk 10:32–34. This is the third and the most detailed of the passion predictions (Mt 16:21–23; 17:22–23). It speaks of Jesus’ being handed over to the Gentiles (Mt 27:2), his being mocked (Mt 27:27–30), scourged (Mt 27:26), and crucified (Mt 27:31, 35). In all but the last of these points Matthew agrees with his Marcan source, but whereas Mark speaks of Jesus’ being killed (Mk 10:34), Matthew has the specific to be…crucified. * [20:20–28] Cf. Mk 10:35–45. The request of the sons of Zebedee, made through their mother, for the highest places of honor in the kingdom, and the indignation of the other ten disciples at this request, show that neither the two brothers nor the others have understood that what makes for greatness in the kingdom is not lordly power but humble service. Jesus gives the example, and his ministry of service will reach its highest point when he gives his life for the deliverance of the human race from sin. * [20:20–21] The reason for Matthew’s making the mother the petitioner (cf. Mk 10:35) is not clear. Possibly he intends an allusion to Bathsheba’s seeking the kingdom for Solomon; see 1 Kgs 1:11–21. Your kingdom: see note on Mt 16:28. * [20:22] You do not know what you are asking: the Greek verbs are plural and, with the rest of the verse, indicate that the answer is addressed not to the woman but to her sons. Drink the cup: see note on Mk 10:38–40. Matthew omits the Marcan “or be baptized with the baptism with which I am baptized” (Mk 10:38). * [20:28] Ransom: this noun, which occurs in the New Testament only here and in the Marcan parallel (Mk 10:45), does not necessarily express the idea of liberation by payment of some price. The cognate verb is used frequently in the LXX of God’s liberating Israel from Egypt or from Babylonia after the Exile; see Ex 6:6; 15:13; Ps 77:16 (76 LXX); Is 43:1; 44:22. The liberation brought by Jesus’ death will be for many; cf. Is 53:12. Many does not mean that some are excluded, but is a Semitism designating the collectivity who benefit from the service of the one, and is equivalent to “all.” While there are few verbal contacts between this saying and the fourth Servant Song (Is 52:13–53:12), the ideas of that passage are reflected here. * [20:29–34] The cure of the blind men is probably symbolic of what will happen to the disciples, now blind to the meaning of Jesus’ passion and to the necessity of their sharing his suffering. As the men are given sight, so, after the resurrection, will the disciples come to see that to which they are now blind. Matthew has abbreviated his Marcan source (Mk 10:46–52) and has made Mark’s one man two. Such doubling is characteristic of this gospel; see Mt 8:28–34 (// Mk 5:1–20) and the note on Mt 9:27–31. * [20:30] [Lord,]: some important textual witnesses omit this, but that may be because copyists assimilated this verse to Mt 9:27. Son of David: see note on Mt 9:27. * [21:1–11] Jesus’ coming to Jerusalem is in accordance with the divine will that he must go there (cf. Mt 16:21) to suffer, die, and be raised. He prepares for his entry into the city in such a way as to make it a fulfillment of the prophecy of Zec 9:9 (Mt 21:2) that emphasizes the humility of the king who comes (Mt 21:5). That prophecy, absent from the Marcan parallel account (Mk 11:1–11) although found also in the Johannine account of the entry (Jn 12:15), is the center of the Matthean story. During the procession from Bethphage to Jerusalem, Jesus is acclaimed as the Davidic messianic king by the crowds who accompany him (Mt 21:9). On his arrival the whole city was shaken, and to the inquiry of the amazed populace about Jesus’ identity the crowds with him reply that he is the prophet, from Nazareth in Galilee (Mt 21:10, 11). * [21:1] Bethphage: a village that can no longer be certainly identified. Mark mentions it before Bethany (Mk 11:1), which suggests that it lay to the east of the latter. The Mount of Olives: the hill east of Jerusalem that is spoken of in Zec 14:4 as the place where the Lord will come to rescue Jerusalem from the enemy nations. * [21:2] An ass tethered, and a colt with her: instead of the one animal of Mk 11:2, Matthew has two, as demanded by his understanding of Zec 9:9. * [21:4–5] The prophet: this fulfillment citation is actually composed of two distinct Old Testament texts, Is 62:11 (Say to daughter Zion) and Zec 9:9. The ass and the colt are the same animal in the prophecy, mentioned twice in different ways, the common Hebrew literary device of poetic parallelism. That Matthew takes them as two is one of the reasons why some scholars think that he was a Gentile rather than a Jewish Christian who would presumably not make that mistake (see Introduction). * [21:7] Upon them: upon the two animals; an awkward picture resulting from Matthew’s misunderstanding of the prophecy. * [21:8] Spread…on the road: cf. 2 Kgs 9:13. There is a similarity between the cutting and strewing of the branches and the festivities of Tabernacles (Lv 23:39–40); see also 2 Mc 10:5–8 where the celebration of the rededication of the temple is compared to that of Tabernacles. * [21:9] Hosanna: the Hebrew means “(O Lord) grant salvation”; see Ps 118:25, but that invocation had become an acclamation of jubilation and welcome. Blessed is he…in the name of the Lord: see Ps 118:26 and the note on Jn 12:13. In the highest: probably only an intensification of the acclamation, although Hosanna in the highest could be taken as a prayer, “May God save (him).” * [21:10] Was shaken: in the gospels this verb is peculiar to Matthew where it is used also of the earthquake at the time of the crucifixion (Mt 27:51) and of the terror of the guards of Jesus’ tomb at the appearance of the angel (Mt 28:4). For Matthew’s use of the cognate noun, see note on Mt 8:24. * [21:12–17] Matthew changes the order of (Mk 11:11, 12, 15) and places the cleansing of the temple on the same day as the entry into Jerusalem, immediately after it. The activities going on in the temple area were not secular but connected with the temple worship. Thus Jesus’ attack on those so engaged and his charge that they were making God’s house of prayer a den of thieves (Mt 21:12–13) constituted a claim to authority over the religious practices of Israel and were a challenge to the priestly authorities. Mt 21:14–17 are peculiar to Matthew. Jesus’ healings and his countenancing the children’s cries of praise rouse the indignation of the chief priests and the scribes (Mt 21:15). These two groups appear in the infancy narrative (Mt 2:4) and have been mentioned in the first and third passion predictions (Mt 16:21; 20:18). Now, as the passion approaches, they come on the scene again, exhibiting their hostility to Jesus. * [21:12] These activities were carried on in the court of the Gentiles, the outermost court of the temple area. Animals for sacrifice were sold; the doves were for those who could not afford a more expensive offering; see Lv 5:7. Tables of the money changers: only the coinage of Tyre could be used for the purchases; other money had to be exchanged for that. * [21:13] ‘My house…prayer’: cf. Is 56:7. Matthew omits the final words of the quotation, “for all peoples” (“all nations”), possibly because for him the worship of the God of Israel by all nations belongs to the time after the resurrection; see Mt 28:19. A den of thieves: the phrase is taken from Jer 7:11. * [21:14] The blind and the lame: according to 2 Sm 5:8 LXX the blind and the lame were forbidden to enter “the house of the Lord,” the temple. These are the last of Jesus’ healings in Matthew. * [21:18–22] In Mark the effect of Jesus’ cursing the fig tree is not immediate; see Mk 11:14, 20. By making it so, Matthew has heightened the miracle. Jesus’ act seems arbitrary and ill-tempered, but it is a prophetic action similar to those of Old Testament prophets that vividly symbolize some part of their preaching; see, e.g., Ez 12:1–20. It is a sign of the judgment that is to come upon the Israel that with all its apparent piety lacks the fruit of good deeds (Mt 3:10) and will soon bear the punishment of its fruitlessness (Mt 21:43). Some scholars propose that this story is the development in tradition of a parable of Jesus about the destiny of a fruitless tree, such as Lk 13:6–9. Jesus’ answer to the question of the amazed disciples (Mt 21:20) makes the miracle an example of the power of prayer made with unwavering faith (Mt 21:21–22). * [21:23–27] Cf. Mk 11:27–33. This is the first of five controversies between Jesus and the religious authorities of Judaism in Mt 21:23–22:46, presented in the form of questions and answers. * [21:23] These things: probably his entry into the city, his cleansing of the temple, and his healings there. * [21:27] Since through embarrassment on the one hand and fear on the other the religious authorities claim ignorance of the origin of John’s baptism, they show themselves incapable of speaking with authority; hence Jesus refuses to discuss with them the grounds of his authority. * [21:28–32] The series of controversies is interrupted by three parables on the judgment of Israel (Mt 21:28–22:14) of which this, peculiar to Matthew, is the first. The second (Mt 21:33–46) comes from Mark (12:1–12), and the third (Mt 22:1–14) from Q; see Lk 14:15–24. This interruption of the controversies is similar to that in Mark, although Mark has only one parable between the first and second controversy. As regards Matthew’s first parable, Mt 21:28–30 if taken by themselves could point simply to the difference between saying and doing, a theme of much importance in this gospel (cf. Mt 7:21; 12:50); that may have been the parable’s original reference. However, it is given a more specific application by the addition of Mt 21:31–32. The two sons represent, respectively, the religious leaders and the religious outcasts who followed John’s call to repentance. By the answer they give to Jesus’ question (Mt 21:31) the leaders condemn themselves. There is much confusion in the textual tradition of the parable. Of the three different forms of the text given by important textual witnesses, one has the leaders answer that the son who agreed to go but did not was the one who did the father’s will. Although some scholars accept that as the original reading, their arguments in favor of it seem unconvincing. The choice probably lies only between a reading that puts the son who agrees and then disobeys before the son who at first refuses and then obeys, and the reading followed in the present translation. The witnesses to the latter reading are slightly better than those that support the other. * [21:32] Cf. Lk 7:29–30. Although the thought is similar to that of the Lucan text, the formulation is so different that it is improbable that the saying comes from Q. Came to you…way of righteousness: several meanings are possible: that John himself was righteous, that he taught righteousness to others, or that he had an important place in God’s plan of salvation. For the last, see note on Mt 3:14–15. * [21:33–46] Cf. Mk 12:1–12. In this parable there is a close correspondence between most of the details of the story and the situation that it illustrates, the dealings of God with his people. Because of that heavy allegorizing, some scholars think that it does not in any way go back to Jesus, but represents the theology of the later church. That judgment applies to the Marcan parallel as well, although the allegorizing has gone farther in Matthew. There are others who believe that while many of the allegorical elements are due to church sources, they have been added to a basic parable spoken by Jesus. This view is now supported by the Gospel of Thomas 65, where a less allegorized and probably more primitive form of the parable is found. * [21:33] Planted a vineyard…a tower: cf. Is 5:1–2. The vineyard is defined in Is 5:7 as “the house of Israel.” * [21:34–35] His servants: Matthew has two sendings of servants as against Mark’s three sendings of a single servant (Mk 12:2–5a) followed by a statement about the sending of “many others” (Mk 12:2, 5b). That these servants stand for the prophets sent by God to Israel is clearly implied but not made explicit here, but see Mt 23:37. His produce: cf. Mk 12:2 “some of the produce.” The produce is the good works demanded by God, and his claim to them is total. * [21:38] Acquire his inheritance: if a Jewish proselyte died without heir, the tenants of his land would have final claim on it. * [21:39] Threw him out…and killed him: the change in the Marcan order where the son is killed and his corpse then thrown out (Mk 12:8) was probably made because of the tradition that Jesus died outside the city of Jerusalem; see Jn 19:17; Heb 13:12. * [21:41] They answered: in Mk 12:9 the question is answered by Jesus himself; here the leaders answer and so condemn themselves; cf. Mt 21:31. Matthew adds that the new tenants to whom the vineyard will be transferred will give the owner the produce at the proper times. * [21:42] Cf. Ps 118:22–23. The psalm was used in the early church as a prophecy of Jesus’ resurrection; see Acts 4:11; 1 Pt 2:7. If, as some think, the original parable ended at Mt 21:39 it was thought necessary to complete it by a reference to Jesus’ vindication by God. * [21:43] Peculiar to Matthew. Kingdom of God: see note on Mt 19:23–24. Its presence here instead of Matthew’s usual “kingdom of heaven” may indicate that the saying came from Matthew’s own traditional material. A people that will produce its fruit: believing Israelites and Gentiles, the church of Jesus. * [21:44] The majority of textual witnesses omit this verse. It is probably an early addition to Matthew from Lk 20:18 with which it is practically identical. * [21:45] The Pharisees: Matthew inserts into the group of Jewish leaders (Mt 21:23) those who represented the Judaism of his own time. * [22:1–14] This parable is from Q; see Lk 14:15–24. It has been given many allegorical traits by Matthew, e.g., the burning of the city of the guests who refused the invitation (Mt 22:7), which corresponds to the destruction of Jerusalem by the Romans in A.D. 70. It has similarities with the preceding parable of the tenants: the sending of two groups of servants (Mt 22:3, 4), the murder of the servants (Mt 22:6), the punishment of the murderers (Mt 22:7), and the entrance of a new group into a privileged situation of which the others had proved themselves unworthy (Mt 22:8–10). The parable ends with a section that is peculiar to Matthew (Mt 22:11–14), which some take as a distinct parable. Matthew presents the kingdom in its double aspect, already present and something that can be entered here and now (Mt 22:1–10), and something that will be possessed only by those present members who can stand the scrutiny of the final judgment (Mt 22:11–14). The parable is not only a statement of God’s judgment on Israel but a warning to Matthew’s church. * [22:2] Wedding feast: the Old Testament’s portrayal of final salvation under the image of a banquet (Is 25:6) is taken up also in Mt 8:11; cf. Lk 13:15. * [22:3–4] Servants…other servants: probably Christian missionaries in both instances; cf. Mt 23:34. * [22:7] See note on Mt 22:1–14. * [22:11] A wedding garment: the repentance, change of heart and mind, that is the condition for entrance into the kingdom (Mt 3:2; 4:17) must be continued in a life of good deeds (Mt 7:21–23). * [22:13] Wailing and grinding of teeth: the Christian who lacks the wedding garment of good deeds will suffer the same fate as those Jews who have rejected Jesus; see note on Mt 8:11–12. * [22:15–22] The series of controversies between Jesus and the representatives of Judaism (see note on Mt 21:23–27) is resumed. As in the first (Mt 21:23–27), here and in the following disputes Matthew follows his Marcan source with few modifications. * [22:15] The Pharisees: while Matthew retains the Marcan union of Pharisees and Herodians in this account, he clearly emphasizes the Pharisees’ part. They alone are mentioned here, and the Herodians are joined with them only in a prepositional phrase of Mt 22:16. Entrap him in speech: the question that they will pose is intended to force Jesus to take either a position contrary to that held by the majority of the people or one that will bring him into conflict with the Roman authorities. * [22:16] Herodians: see note on Mk 3:6. They would favor payment of the tax; the Pharisees did not. * [22:19] They handed him the Roman coin: their readiness in producing the money implies their use of it and their acceptance of the financial advantages of the Roman administration in Palestine. * [22:21] Caesar’s: the emperor Tiberius (A.D. 14–37). Repay to Caesar what belongs to Caesar: those who willingly use the coin that is Caesar’s should repay him in kind. The answer avoids taking sides in the question of the lawfulness of the tax. To God what belongs to God: Jesus raises the debate to a new level. Those who have hypocritically asked about tax in respect to its relation to the law of God should be concerned rather with repaying God with the good deeds that are his due; cf. Mt 21:41, 43. * [22:23–33] Here Jesus’ opponents are the Sadducees, members of the powerful priestly party of his time; see note on Mt 3:7. Denying the resurrection of the dead, a teaching of relatively late origin in Judaism (cf. Dn 12:2), they appeal to a law of the Pentateuch (Dt 25:5–10) and present a case based on it that would make resurrection from the dead ridiculous (Mt 22:24–28). Jesus chides them for knowing neither the scriptures nor the power of God (Mt 22:29). His argument in respect to God’s power contradicts the notion, held even by many proponents as well as by opponents of the teaching, that the life of those raised from the dead would be essentially a continuation of the type of life they had had before death (Mt 22:30). His argument based on the scriptures (Mt 22:31–32) is of a sort that was accepted as valid among Jews of the time. * [22:23] Saying that there is no resurrection: in the Marcan parallel (Mk 12:18) the Sadducees are correctly defined as those “who say there is no resurrection”; see also Lk 20:27. Matthew’s rewording of Mark can mean that these particular Sadducees deny the resurrection, which would imply that he was not aware that the denial was characteristic of the party. For some scholars this is an indication of his being a Gentile Christian; see note on Mt 21:4–5. * [22:24] ‘If a man dies…his brother’: this is known as the “law of the levirate,” from the Latin levir, “brother-in-law.” Its purpose was to continue the family line of the deceased brother (Dt 25:6). * [22:29] The sexual relationships of this world will be transcended; the risen body will be the work of the creative power of God. * [22:31–32] Cf. Ex 3:6. In the Pentateuch, which the Sadducees accepted as normative for Jewish belief and practice, God speaks even now (to you) of himself as the God of the patriarchs who died centuries ago. He identifies himself in relation to them, and because of their relation to him, the living God, they too are alive. This might appear no argument for the resurrection, but simply for life after death as conceived in Wis 3:1–3. But the general thought of early first-century Judaism was not influenced by that conception; for it human immortality was connected with the existence of the body. * [22:34–40] The Marcan parallel (Mk 12:28–34) is an exchange between Jesus and a scribe who is impressed by the way in which Jesus has conducted himself in the previous controversy (Mk 12:28), who compliments him for the answer he gives him (Mk 12:32), and who is said by Jesus to be “not far from the kingdom of God” (Mk 12:34). Matthew has sharpened that scene. The questioner, as the representative of other Pharisees, tests Jesus by his question (Mt 22:34–35), and both his reaction to Jesus’ reply and Jesus’ commendation of him are lacking. * [22:35] [A scholar of the law]: meaning “scribe.” Although this reading is supported by the vast majority of textual witnesses, it is the only time that the Greek word so translated occurs in Matthew. It is relatively frequent in Luke, and there is reason to think that it may have been added here by a copyist since it occurs in the Lucan parallel (Lk 10:25–28). Tested: see note on Mt 19:3. * [22:36] For the devout Jew all the commandments were to be kept with equal care, but there is evidence of preoccupation in Jewish sources with the question put to Jesus. * [22:37–38] Cf. Dt 6:5. Matthew omits the first part of Mark’s fuller quotation (Mk 12:29; Dt 6:4–5), probably because he considered its monotheistic emphasis needless for his church. The love of God must engage the total person (heart, soul, mind). * [22:39] Jesus goes beyond the extent of the question put to him and joins to the greatest and the first commandment a second, that of love of neighbor, Lv 19:18; see note on Mt 19:18–19. This combination of the two commandments may already have been made in Judaism. * [22:40] The double commandment is the source from which the whole law and the prophets are derived. * [22:41–46] Having answered the questions of his opponents in the preceding three controversies, Jesus now puts a question to them about the sonship of the Messiah. Their easy response (Mt 22:43a) is countered by his quoting a verse of Ps 110 that raises a problem for their response (43b–45). They are unable to solve it and from that day on their questioning of him is ended. * [22:42–44] David’s: this view of the Pharisees was based on such Old Testament texts as Is 11:1–9; Jer 23:5; and Ez 34:23; see also the extrabiblical Psalms of Solomon 17:21. How, then…saying: Jesus cites Ps 110:1 accepting the Davidic authorship of the psalm, a common view of his time. The psalm was probably composed for the enthronement of a Davidic king 09">24:9–12] Matthew has used Mk 13:9–12 in his missionary discourse (Mt 10:17–21) and omits it here. Besides the sufferings, including death, and the hatred of all nations that the disciples will have to endure, there will be worse affliction within the church itself. This is described in Mt 24:10–12, which are peculiar to Matthew. Will be led into sin: literally, “will be scandalized,” probably meaning that they will become apostates; see Mt 13:21 where “fall away” translates the same Greek word as here. Betray: in the Greek this is the same word as the hand over of Mt 24:9. The handing over to persecution and hatred from outside will have their counterpart within the church. False prophets: these are Christians; see note on Mt 7:15–20. Evildoing: see Mt 7:23. Because of the apocalyptic nature of much of this discourse, the literal meaning of this description of the church should not be pressed too hard. However, there is reason to think that Matthew’s addition of these verses reflects in some measure the condition of his community. * [24:14] Except for the last part (and then the end will come), this verse substantially repeats Mk 13:10. The Matthean addition raises a problem since what follows in Mt 24:15–23 refers to the horrors of the First Jewish Revolt including the destruction of the temple, and Matthew, writing after that time, knew that the parousia of Jesus was still in the future. A solution may be that the evangelist saw the events of those verses as foreshadowing the cosmic disturbances that he associates with the parousia (Mt 24:29) so that the period in which the former took place could be understood as belonging to the end. * [24:15–28] Cf. Mk 13:14–23; Lk 17:23–24, 37. A further stage in the tribulations that will precede the coming of the Son of Man, and an answer to the question of Mt 24:3a, “when will this (the destruction of the temple) happen?” * [24:15] The desolating abomination: in 167 B.C. the Syrian king Antiochus IV Epiphanes desecrated the temple by setting up in it a statue of Zeus Olympios (see 1 Mc 1:54). That event is referred to in Dn 12:11 LXX as the “desolating abomination” (NAB “horrible abomination”) and the same Greek term is used here; cf. also Dn 9:27; 11:31. Although the desecration had taken place before Daniel was written, it is presented there as a future event, and Matthew sees that “prophecy” fulfilled in the desecration of the temple by the Romans. In the holy place: the temple; more precise than Mark’s where he should not (Mk 13:14). Let the reader understand: this parenthetical remark, taken from Mk 13:14 invites the reader to realize the meaning of Daniel’s “prophecy.” * [24:16] The tradition that the Christians of Jerusalem fled from that city to Pella, a city of Transjordan, at the time of the First Jewish Revolt is found in Eusebius (Ecclesiastical History, 3.5.3), who attributes the flight to “a certain oracle given by revelation before the war.” The tradition is not improbable but the Matthean command, derived from its Marcan source, is vague in respect to the place of flight (to the mountains), although some scholars see it as applicable to the flight to Pella. * [24:17–19] Haste is essential, and the journey will be particularly difficult for women who are burdened with unborn or infant children. * [24:20] On the sabbath: this addition to in winter (cf. Mk 13:18) has been understood as an indication that Matthew was addressed to a church still observing the Mosaic law of sabbath rest and the scribal limitations upon the length of journeys that might lawfully be made on that day. That interpretation conflicts with Matthew’s view on sabbath observance (cf. Mt 12:1–14). The meaning of the addition may be that those undertaking on the sabbath a journey such as the one here ordered would be offending the sensibilities of law-observant Jews and would incur their hostility. * [24:26–28] Claims that the Messiah is to be found in some distant or secret place must be ignored. The coming of the Son of Man will be as clear as lightning is to all and as the corpse of an animal is to vultures; cf. Lk 17:24, 37. Here there is clear identification of the Son of Man and the Messiah; cf. Mt 24:23. * [24:29] The answer to the question of Mt 24:3b, “What sign will there be of your coming?” Immediately after…those days: the shortening of time between the preceding tribulation and the parousia has been explained as Matthew’s use of a supposed device of Old Testament prophecy whereby certainty that a predicted event will occur is expressed by depicting it as imminent. While it is questionable that that is an acceptable understanding of the Old Testament predictions, it may be applicable here, for Matthew knew that the parousia had not come immediately after the fall of Jerusalem, and it is unlikely that he is attributing a mistaken calculation of time to Jesus. The sun…be shaken: cf. Is 13:10, 13. * [24:30] The sign of the Son of Man: perhaps this means the sign that is the glorious appearance of the Son of Man; cf. Mt 12:39–40 where “the sign of Jonah” is Jonah’s being in the “belly of the whale.” Tribes of the earth will mourn: peculiar to Matthew; cf. Zec 12:12–14. Coming upon the clouds…glory: cf. Dn 7:13, although there the “one like a son of man” comes to God to receive kingship; here the Son of Man comes from heaven for judgment. * [24:31] Send out his angels: cf. Mt 13:41 where they are sent out to collect the wicked for punishment. Trumpet blast: cf. Is 27:13; 1 Thes 4:16. * [24:32–35] Cf. Mk 13:28–31. * [24:34] The difficulty raised by this verse cannot be satisfactorily removed by the supposition that this generation means the Jewish people throughout the course of their history, much less the entire human race. Perhaps for Matthew it means the generation to which he and his community belonged. * [24:36–44] The statement of Mt 24:34 is now counterbalanced by one that declares that the exact time of the parousia is known only to the Father (Mt 24:36), and the disciples are warned to be always ready for it. This section is drawn from Mark and Q (cf. Lk 17:26–27, 34–35; 12:39–40). * [24:36] Many textual witnesses omit nor the Son, which follows Mk 13:32. Since its omission can be explained by reluctance to attribute this ignorance to the Son, the reading that includes it is probably original. * [24:37–39] Cf. Lk 17:26–27. In the days of Noah: the Old Testament account of the flood lays no emphasis upon what is central for Matthew, i.e., the unexpected coming of the flood upon those who were unprepared for it. * [24:40–41] Cf. Lk 17:34–35. Taken…left: the former probably means taken into the kingdom; the latter, left for destruction. People in the same situation will be dealt with in opposite ways. In this context, the discrimination between them will be based on their readiness for the coming of the Son of Man. * [24:42–44] Cf. Lk 12:39–40. The theme of vigilance and readiness is continued with the bold comparison of the Son of Man to a thief who comes to break into a house. * [24:45–51] The second part of the discourse (see note on Mt 24:1–25:46) begins with this parable of the faithful or unfaithful servant; cf. Lk 12:41–46. It is addressed to the leaders of Matthew’s church; the servant has been put in charge of his master’s household (Mt 24:45) even though that household is composed of those who are his fellow servants (Mt 24:49). * [24:45] To distribute…proper time: readiness for the master’s return means a vigilance that is accompanied by faithful performance of the duty assigned. * [24:48] My master…delayed: the note of delay is found also in the other parables of this section; cf. Mt 25:5, 19. * [24:51] Punish him severely: the Greek verb, found in the New Testament only here and in the Lucan parallel (Lk 12:46), means, literally, “cut in two.” With the hypocrites: see note on Mt 6:2. Matthew classes the unfaithful Christian leader with the unbelieving leaders of Judaism. Wailing and grinding of teeth: see note on Mt 8:11–12. * [25:1] Then: at the time of the parousia. Kingdom…will be like: see note on Mt 13:24–30. * [25:2–4] Foolish…wise: cf. the contrasted “wise man” and “fool” of Mt 7:24, 26 where the two are distinguished by good deeds and lack of them, and such deeds may be signified by the oil of this parable. * [25:11–12] Lord, Lord: cf. Mt 7:21. I do not know you: cf. Mt 7:23 where the Greek verb is different but synonymous. * [25:13] Stay awake: some scholars see this command as an addition to the original parable of Matthew’s traditional material, since in Mt 25:5 all the virgins, wise and foolish, fall asleep. But the wise virgins are adequately equipped for their task, and stay awake may mean no more than to be prepared; cf. Mt 24:42, 44. * [25:14–30] Cf. Lk 19:12–27. * [25:14] It will be as when…journey: literally, “For just as a man who was going on a journey.” Although the comparison is not completed, the sense is clear; the kingdom of heaven is like the situation here described. Faithful use of one’s gifts will lead to participation in the fullness of the kingdom, lazy inactivity to exclusion from it. * [25:20–23] Although the first two servants have received and doubled large sums, their faithful trading is regarded by the master as fidelity in small matters only, compared with the great responsibilities now to be given to them. The latter are unspecified. Share your master’s joy: probably the joy of the banquet of the kingdom; cf. Mt 8:11. * [25:26–28] Wicked, lazy servant: this man’s inactivity is not negligible but seriously culpable. As punishment, he loses the gift he had received, that is now given to the first servant, whose possessions are already great. * [25:30] See note on Mt 8:11–12. * [25:31–46] The conclusion of the discourse, which is peculiar to Matthew, portrays the final judgment that will accompany the parousia. Although often called a “parable,” it is not really such, for the only parabolic elements are the depiction of the Son of Man as a shepherd and of the righteous and the wicked as sheep and goats, respectively (Mt 25:32–33). The criterion of judgment will be the deeds of mercy that have been done for the least of Jesus’ brothers (Mt 25:40). A difficult and important question is the identification of these least brothers. Are they all people who have suffered hunger, thirst, etc. (Mt 25:35, 36) or a particular group of such sufferers? Scholars are divided in their response and arguments can be made for either side. But leaving aside the problem of what the traditional material that Matthew edited may have meant, it seems that a stronger case can be made for the view that in the evangelist’s sense the sufferers are Christians, probably Christian missionaries whose sufferings were brought upon them by their preaching of the gospel. The criterion of judgment for all the nations is their treatment of those who have borne to the world the message of Jesus, and this means ultimately their acceptance or rejection of Jesus himself; cf. Mt 10:40, “Whoever receives you, receives me.” See note on Mt 16:27. * [25:32] All the nations: before the end the gospel will have been preached throughout the world (Mt 24:14); thus the Gentiles will be judged on their response to it. But the phrase all the nations includes the Jews also, for at the judgment “the Son of Man…will repay everyone according to his conduct” (Mt 16:27). * [25:37–40] The righteous will be astonished that in caring for the needs of the sufferers they were ministering to the Lord himself. One of these least brothers of mine: cf. Mt 10:42. * [25:41] Fire prepared…his angels: cf. 1 Enoch 10:13 where it is said of the evil angels and Semyaza, their leader, “In those days they will lead them into the bottom of the fire—and in torment—in the prison (where) they will be locked up forever.” * [25:44–45] The accursed (Mt 25:41) will be likewise astonished that their neglect of the sufferers was neglect of the Lord and will receive from him a similar answer. * [26:1–28:20] The five books with alternating narrative and discourse (Mt 3:1–25:46) that give this gospel its distinctive structure lead up to the climactic events that are the center of Christian belief and the origin of the Christian church, the passion and resurrection of Jesus. In his passion narrative (Mt 26 and 27) Matthew follows his Marcan source closely but with omissions (e.g., Mk 14:51–52) and additions (e.g., Mt 27:3–10, 19). Some of the additions indicate that he utilized traditions that he had received from elsewhere; others are due to his own theological insight (e.g., Mt 26:28 “…for the forgiveness of sins”; Mt 27:52). In his editing Matthew also altered Mark in some minor details. But there is no need to suppose that he knew any passion narrative other than Mark’s. * [26:1–2] When Jesus finished all these words: see note on Mt 7:28–29. “You know…crucified”: Matthew turns Mark’s statement of the time (Mk 14:1) into Jesus’ final prediction of his passion. Passover: see note on Mk 14:1. * [26:5] Not during the festival: the plan to delay Jesus’ arrest and execution until after the festival was not carried out, for according to the synoptics he was arrested on the night of Nisan 14 and put to death the following day. No reason is given why the plan was changed. * [26:12] To prepare me for burial: cf. Mk 14:8. In accordance with the interpretation of this act as Jesus’ burial anointing, Matthew, more consistent than Mark, changes the purpose of the visit of the women to Jesus’ tomb; they do not go to anoint him (Mk 16:1) but “to see the tomb” (Mt 28:1). * [26:15] The motive of avarice is introduced by Judas’s question about the price for betrayal, which is absent in the Marcan source (Mk 14:10–11). Hand him over: the same Greek verb is used to express the saving purpose of God by which Jesus is handed over to death (cf. Mt 17:22; 20:18; 26:2) and the human malice that hands him over. Thirty pieces of silver: the price of the betrayal is found only in Matthew. It is derived from Zec 11:12 where it is the wages paid to the rejected shepherd, a cheap price (Zec 11:13). That amount is also the compensation paid to one whose slave has been gored by an ox (Ex 21:32). * [26:17] The first day of the Feast of Unleavened Bread: see note on Mk 14:1. Matthew omits Mark’s “when they sacrificed the Passover lamb.” * [26:18] By omitting much of Mk 14:13–15, adding My appointed time draws near, and turning the question into a statement, in your house I shall celebrate the Passover, Matthew has given this passage a solemnity and majesty greater than that of his source. * [26:21] Given Matthew’s interest in the fulfillment of the Old Testament, it is curious that he omits the Marcan designation of Jesus’ betrayer as “one who is eating with me” (Mk 14:18), since that is probably an allusion to Ps 41:10. However, the shocking fact that the betrayer is one who shares table fellowship with Jesus is emphasized in Mt 26:23. * [26:24] It would be better…born: the enormity of the deed is such that it would be better not to exist than to do it. * [26:25] Peculiar to Matthew. You have said so: cf. Mt 26:64; 27:11. This is a half-affirmative. Emphasis is laid on the pronoun and the answer implies that the statement would not have been made if the question had not been asked. * [26:26–29] See note on Mk 14:22–24. The Marcan-Matthean is one of the two major New Testament traditions of the words of Jesus when instituting the Eucharist. The other (and earlier) is the Pauline-Lucan (1 Cor 11:23–25; Lk 22:19–20). Each shows the influence of Christian liturgical usage, but the Marcan-Matthean is more developed in that regard than the Pauline-Lucan. The words over the bread and cup succeed each other without the intervening meal mentioned in 1 Cor 11:25; Lk 22:20; and there is parallelism between the consecratory words (this is my body…this is my blood). Matthew follows Mark closely but with some changes. * [26:26] See note on Mt 14:19. Said the blessing: a prayer blessing God. Take and eat: literally, Take, eat. Eat is an addition to Mark’s “take it” (literally, “take”; Mk 14:22). This is my body: the bread is identified with Jesus himself. * [26:27–28] Gave thanks: see note on Mt 15:36. Gave it to them…all of you: cf. Mk 14:23–24. In the Marcan sequence the disciples drink and then Jesus says the interpretative words. Matthew has changed this into a command to drink followed by those words. My blood: see Lv 17:11 for the concept that the blood is “the seat of life” and that when placed on the altar it “makes atonement.” Which will be shed: the present participle, “being shed” or “going to be shed,” is future in relation to the Last Supper. On behalf of: Greek peri; see note on Mk 14:24. Many: see note on Mt 20:28. For the forgiveness of sins: a Matthean addition. The same phrase occurs in Mk 1:4 in connection with John’s baptism but Matthew avoids it there (Mt 3:11). He places it here probably because he wishes to emphasize that it is the sacrificial death of Jesus that brings forgiveness of sins. * [26:29] Although his death will interrupt the table fellowship he has had with the disciples, Jesus confidently predicts his vindication by God and a new table fellowship with them at the banquet of the kingdom. * [26:31] Will have…shaken: literally, “will be scandalized in me”; see note on Mt 24:9–12. I will strike…dispersed: cf. Zec 13:7. * [26:34] Before the cock crows: see note on Mt 14:25. The third watch of the night was called “cockcrow.” Deny me: see note on Mt 16:24. * [26:36–56] Cf. Mk 14:32–52. The account of Jesus in Gethsemane is divided between that of his agony (Mt 26:36–46) and that of his betrayal and arrest (Mt 26:47–56). Jesus’ sorrow and distress (Mt 26:37) in face of death is unrelieved by the presence of his three disciples who, though urged to watch with him (Mt 26:38, 41), fall asleep (Mt 26:40, 43). He prays that if…possible his death may be avoided (Mt 26:39) but that his Father’s will be done (Mt 26:39, 42, 44). Knowing then that his death must take place, he announces to his companions that the hour for his being handed over has come (Mt 26:45). Judas arrives with an armed band provided by the Sanhedrin and greets Jesus with a kiss, the prearranged sign for his identification (Mt 26:47–49). After his arrest, he rebukes a disciple who has attacked the high priest’s servant with a sword (Mt 26:51–54), and chides those who have come out to seize him with swords and clubs as if he were a robber (Mt 26:55–56). In both rebukes Jesus declares that the treatment he is now receiving is the fulfillment of the scriptures (Mt 26:55, 56). The subsequent flight of all the disciples is itself the fulfillment of his own prediction (cf. 31). In this episode, Matthew follows Mark with a few alterations. * [26:36] Gethsemane: the Hebrew name means “oil press” and designates an olive orchard on the western slope of the Mount of Olives; see note on Mt 21:1. The name appears only in Matthew and Mark. The place is called a “garden” in Jn 18:1. * [26:38] Cf. Ps 42:6, 12. In the Septuagint (Ps 41:5, 12) the same Greek word for sorrowful is used as here. To death: i.e., “enough to die”; cf. Jon 4:9. * [26:39] My Father: see note on Mk 14:36. Matthew omits the Aramaic ’abbā’ and adds the qualifier my. This cup: see note on Mk 10:38–40. * [26:41] Undergo the test: see note on Mt 6:13. In that verse “the final test” translates the same Greek word as is here translated the test, and these are the only instances of the use of that word in Matthew. It is possible that the passion of Jesus is seen here as an anticipation of the great tribulation that will precede the parousia (see notes on Mt 24:8; 24:21) to which Mt 6:13 refers, and that just as Jesus prays to be delivered from death (Mt 26:39), so he exhorts the disciples to pray that they will not have to undergo the great test that his passion would be for them. Some scholars, however, understand not undergo (literally, “not enter”) the test as meaning not that the disciples may be spared the test but that they may not yield to the temptation of falling away from Jesus because of his passion even though they will have to endure it. * [26:49] Rabbi: see note on Mt 23:6–7. Jesus is so addressed twice in Matthew (Mt 26:25), both times by Judas. For the significance of the closely related address “teacher” in Matthew, see note on Mt 8:19. * [26:55] Day after day…arrest me: cf. Mk 14:49. This suggests that Jesus had taught for a relatively long period in Jerusalem, whereas Mt 21:1–11 puts his coming to the city for the first time only a few days before. * [26:57–68] Following Mk 14:53–65 Matthew presents the nighttime appearance of Jesus before the Sanhedrin as a real trial. After many false witnesses bring charges against him that do not suffice for the death sentence (Mt 26:60), two came forward who charge him with claiming to be able to destroy the temple…and within three days to rebuild it (Mt 26:60–61). Jesus makes no answer even when challenged to do so by the high priest, who then orders him to declare under oath…whether he is the Messiah, the Son of God (Mt 26:62–63). Matthew changes Mark’s clear affirmative response (Mk 14:62) to the same one as that given to Judas (Mt 26:25), but follows Mark almost verbatim in Jesus’ predicting that his judges will see him (the Son of Man) seated at the right hand of God and coming on the clouds of heaven (Mt 26:64). The high priest then charges him with blasphemy (Mt 26:65), a charge with which the other members of the Sanhedrin agree by declaring that he deserves to die (Mt 26:66). They then attack him (Mt 26:67) and mockingly demand that he prophesy (Mt 26:68). This account contains elements that are contrary to the judicial procedures prescribed in the Mishnah, the Jewish code of law that dates in written form from ca. A.D. 200, e.g., trial on a feast day, a night session of the court, pronouncement of a verdict of condemnation at the same session at which testimony was received. Consequently, some scholars regard the account entirely as a creation of the early Christians without historical value. However, it is disputable whether the norms found in the Mishnah were in force at the time of Jesus. More to the point is the question whether the Matthean-Marcan night trial derives from a combination of two separate incidents, a nighttime preliminary investigation (cf. Jn 18:13, 19–24) and a formal trial on the following morning (cf. Lk 22:66–71). * [26:60–61] Two: cf. Dt 19:15. I can destroy…rebuild it: there are significant differences from the Marcan parallel (Mk 14:58). Matthew omits “made with hands” and “not made with hands” and changes Mark’s “will destroy” and “will build another” to can destroy and (can) rebuild. The charge is probably based on Jesus’ prediction of the temple’s destruction; see notes on Mt 23:37–39; 24:2; and Jn 2:19. A similar prediction by Jeremiah was considered as deserving death; cf. Jer 7:1–15; 26:1–8. * [26:63] Silent: possibly an allusion to Is 53:7. I order you…living God: peculiar to Matthew; cf. Mk 14:61. * [26:64] You have said so: see note on Mt 26:25. From now on…heaven: the Son of Man who is to be crucified (cf. Mt 20:19) will be seen in glorious majesty (cf. Ps 110:1) and coming on the clouds of heaven (cf. Dn 7:13). The Power: see note on Mk 14:61–62. * [26:65] Blasphemed: the punishment for blasphemy was death by stoning (see Lv 24:10–16). According to the Mishnah, to be guilty of blasphemy one had to pronounce “the Name itself,” i.e., Yahweh; cf. Sanhedrin 7:4, 5. Those who judge the gospel accounts of Jesus’ trial by the later Mishnah standards point out that Jesus uses the surrogate “the Power,” and hence no Jewish court would have regarded him as guilty of blasphemy; others hold that the Mishnah’s narrow understanding of blasphemy was a later development. * [26:67–68] The physical abuse, apparently done to Jesus by the members of the Sanhedrin themselves, recalls the sufferings of the Isaian Servant of the Lord; cf. Is 50:6. The mocking challenge to prophesy is probably motivated by Jesus’ prediction of his future glory (Mt 26:64). * [26:70] Denied it in front of everyone: see Mt 10:33. Peter’s repentance (Mt 26:75) saves him from the fearful destiny of which Jesus speaks there. * [27:1–31] Cf. Mk 15:1–20. Matthew’s account of the Roman trial before Pilate is introduced by a consultation of the Sanhedrin after which Jesus is handed over to…the governor (Mt 27:1–2). Matthew follows his Marcan source closely but adds some material that is peculiar to him, the death of Judas (Mt 27:3–10), possibly the name Jesus as the name of Barabbas also (Mt 27:16–17), the intervention of Pilate’s wife (Mt 27:19), Pilate’s washing his hands in token of his disclaiming responsibility for Jesus’ death (Mt 27:24), and the assuming of that responsibility by the whole people (Mt 27:25). * [27:1] There is scholarly disagreement about the meaning of the Sanhedrin’s taking counsel (symboulion elabon; cf. Mt 12:14; 22:15; 27:7; 28:12); see note on Mk 15:1. Some understand it as a discussion about the strategy for putting their death sentence against Jesus into effect since they lacked the right to do so themselves. Others see it as the occasion for their passing that sentence, holding that Matthew, unlike Mark (Mk 14:64), does not consider that it had been passed in the night session (Mt 26:66). Even in the latter interpretation, their handing him over to Pilate is best explained on the hypothesis that they did not have competence to put their sentence into effect, as is stated in Jn 18:31. * [27:5–8] For another tradition about the death of Judas, cf. Acts 1:18–19. The two traditions agree only in the purchase of a field with the money paid to Judas for his betrayal of Jesus and the name given to the field, the Field of Blood. In Acts Judas himself buys the field and its name comes from his own blood shed in his fatal accident on it. The potter’s field: this designation of the field is based on the fulfillment citation in Mt 27:10. * [27:9–10] Cf. Mt 26:15. Matthew’s attributing this text to Jeremiah is puzzling, for there is no such text in that book, and the thirty pieces of silver thrown by Judas “into the temple” (Mt 27:5) recall rather Zec 11:12–13. It is usually said that the attribution of the text to Jeremiah is due to Matthew’s combining the Zechariah text with texts from Jeremiah that speak of a potter (Jer 18:2–3), the buying of a field (Jer 32:6–9), or the breaking of a potter’s flask at Topheth in the valley of Ben-Hinnom with the prediction that it will become a burial place (Jer 19:1–13). * [27:11] King of the Jews: this title is used of Jesus only by pagans. The Matthean instances are, besides this verse, Mt 2:2; 27:29, 37. Matthew equates it with “Messiah”; cf. Mt 2:2, 4 and Mt 27:17, 22 where he has changed “the king of the Jews” of his Marcan source (Mk 15:9, 12) to “(Jesus) called Messiah.” The normal political connotation of both titles would be of concern to the Roman governor. You say so: see note on Mt 26:25. An unqualified affirmative response is not made because Jesus’ kingship is not what Pilate would understand it to be. * [27:12–14] Cf. Mt 26:62–63. As in the trial before the Sanhedrin, Jesus’ silence may be meant to recall Is 53:7. Greatly amazed: possibly an allusion to Is 52:14–15. * [27:15–26] The choice that Pilate offers the crowd between Barabbas and Jesus is said to be in accordance with a custom of releasing at the Passover feast one prisoner chosen by the crowd (Mt 27:15). This custom is mentioned also in Mk 15:6 and Jn 18:39 but not in Luke; see note on Lk 23:17. Outside of the gospels there is no direct attestation of it, and scholars are divided in their judgment of the historical reliability of the claim that there was such a practice. * [27:16–17] [Jesus] Barabbas: it is possible that the double name is the original reading; Jesus was a common Jewish name; see note on Mt 1:21. This reading is found in only a few textual witnesses, although its absence in the majority can be explained as an omission of Jesus made for reverential reasons. That name is bracketed because of its uncertain textual attestation. The Aramaic name Barabbas means “son of the father”; the irony of the choice offered between him and Jesus, the true son of the Father, would be evident to those addressees of Matthew who knew that. * [27:18] Cf. Mk 14:10. This is an example of the tendency, found in varying degree in all the gospels, to present Pilate in a relatively favorable light and emphasize the hostility of the Jewish authorities and eventually of the people. * [27:19] Jesus’ innocence is declared by a Gentile woman. In a dream: in Matthew’s infancy narrative, dreams are the means of divine communication; cf. Mt 1:20; 2:12, 13, 19, 22. * [27:22] Let him be crucified: incited by the chief priests and elders (Mt 27:20), the crowds demand that Jesus be executed by crucifixion, a peculiarly horrible form of Roman capital punishment. The Marcan parallel, “Crucify him” (Mk 15:3), addressed to Pilate, is changed by Matthew to the passive, probably to emphasize the responsibility of the crowds. * [27:24–25] Peculiar to Matthew. Took water…blood: cf. Dt 21:1–8, the handwashing prescribed in the case of a murder when the killer is unknown. The elders of the city nearest to where the corpse is found must wash their hands, declaring, “Our hands did not shed this blood.” Look to it yourselves: cf. Mt 27:4. The whole people: Matthew sees in those who speak these words the entire people (Greek laos) of Israel. His blood…and upon our children: cf. Jer 26:15. The responsibility for Jesus’ death is accepted by the nation that was God’s special possession (Ex 19:5), his own people (Hos 2:25), and they thereby lose that high privilege; see Mt 21:43 and the note on that verse. The controversy between Matthew’s church and Pharisaic Judaism about which was the true people of God is reflected here. As the Second Vatican Council has pointed out, guilt for Jesus’ death is not attributable to all the Jews of his time or to any Jews of later times. * [27:27] The praetorium: the residence of the Roman governor. His usual place of residence was at Caesarea Maritima on the Mediterranean coast, but he went to Jerusalem during the great feasts, when the influx of pilgrims posed the danger of a nationalistic riot. It is disputed whether the praetorium in Jerusalem was the old palace of Herod in the west of the city or the fortress of Antonia northwest of the temple area. The whole cohort: normally six hundred soldiers. * [27:29] Crown out of thorns: probably of long thorns that stood upright so that it resembled the “radiant” crown, a diadem with spikes worn by Hellenistic kings. The soldiers’ purpose was mockery, not torture. A reed: peculiar to Matthew; a mock scepter. * [27:32] See note on Mk 15:21. Cyrenian named Simon: Cyrenaica was a Roman province on the north coast of Africa and Cyrene was its capital city. The city had a large population of Greek-speaking Jews. Simon may have been living in Palestine or have come there for the Passover as a pilgrim. Pressed into service: see note on Mt 5:41. * [27:34] Wine…mixed with gall: cf. Mk 15:23 where the drink is “wine drugged with myrrh,” a narcotic. Matthew’s text is probably an inexact allusion to Ps 69:22. That psalm belongs to the class called the individual lament, in which a persecuted just man prays for deliverance in the midst of great suffering and also expresses confidence that his prayer will be heard. That theme of the suffering Just One is frequently applied to the sufferings of Jesus in the passion narratives. * [27:35] The clothing of an executed criminal went to his executioner(s), but the description of that procedure in the case of Jesus, found in all the gospels, is plainly inspired by Ps 22:19. However, that psalm verse is quoted only in Jn 19:24. * [27:37] The offense of a person condemned to death by crucifixion was written on a tablet that was displayed on his cross. The charge against Jesus was that he had claimed to be the King of the Jews (cf. Mt 27:11), i.e., the Messiah (cf. Mt 27:17, 22). * [27:38] Revolutionaries: see note on Jn 18:40 where the same Greek word as that found here is used for Barabbas. * [27:39–40] Reviled him…heads: cf. Ps 22:8. You who would destroy…three days; cf. Mt 26:61. If you are the Son of God: the same words as those of the devil in the temptation of Jesus; cf. Mt 4:3, 6. * [27:42] King of Israel: in their mocking of Jesus the members of the Sanhedrin call themselves and their people not “the Jews” but Israel. * [27:43] Peculiar to Matthew. He trusted in God…wants him: cf. Ps 22:9. He said…of God: probably an allusion to Wis 2:12–20 where the theme of the suffering Just One appears. * [27:46] Eli, Eli, lema sabachthani?: Jesus cries out in the words of Ps 22:2a, a psalm of lament that is the Old Testament passage most frequently drawn upon in this narrative. In Mark the verse is cited entirely in Aramaic, which Matthew partially retains but changes the invocation of God to the Hebrew Eli, possibly because that is more easily related to the statement of the following verse about Jesus’ calling for Elijah. * [27:47] Elijah: see note on Mt 3:4. This prophet, taken up into heaven (2 Kgs 2:11), was believed to come to the help of those in distress, but the evidences of that belief are all later than the gospels. * [27:50] Gave up his spirit: cf. the Marcan parallel (Mk 15:37), “breathed his last.” Matthew’s alteration expresses both Jesus’ control over his destiny and his obedient giving up of his life to God. * [27:51–53] Veil of the sanctuary…bottom: cf. Mk 15:38; Lk 23:45. Luke puts this event immediately before the death of Jesus. There were two veils in the Mosaic tabernacle on the model of which the temple was constructed, the outer one before the entrance of the Holy Place and the inner one before the Holy of Holies (see Ex 26:31–36). Only the high priest could pass through the latter and that only on the Day of Atonement (see Lv 16:1–18). Probably the torn veil of the gospels is the inner one. The meaning of the scene may be that now, because of Jesus’ death, all people have access to the presence of God, or that the temple, its holiest part standing exposed, is now profaned and will soon be destroyed. The earth quaked…appeared to many: peculiar to Matthew. The earthquake, the splitting of the rocks, and especially the resurrection of the dead saints indicate the coming of the final age. In the Old Testament the coming of God is frequently portrayed with the imagery of an earthquake (see Ps 68:9; 77:19), and Jesus speaks of the earthquakes that will accompany the “labor pains” that signify the beginning of the dissolution of the old world (Mt 24:7–8). For the expectation of the resurrection of the dead at the coming of the new and final age, see Dn 12:1–3. Matthew knows that the end of the old age has not yet come (Mt 28:20), but the new age has broken in with the death (and resurrection; cf. the earthquake in Mt 28:2) of Jesus; see note on Mt 16:28. After his resurrection: this qualification seems to be due to Matthew’s wish to assert the primacy of Jesus’ resurrection even though he has placed the resurrection of the dead saints immediately after Jesus’ death. * [27:54] Cf. Mk 15:39. The Christian confession of faith is made by Gentiles, not only the centurion, as in Mark, but the other soldiers who were keeping watch over Jesus (cf. Mt 27:36). * [27:55–56] Looking on from a distance: cf. Ps 38:12. Mary Magdalene…Joseph: these two women are mentioned again in Mt 27:61 and Mt 28:1 and are important as witnesses of the reality of the empty tomb. A James and Joseph are referred to in Mt 13:55 as brothers of Jesus. * [27:57–61] Cf. Mk 15:42–47. Matthew drops Mark’s designation of Joseph of Arimathea as “a distinguished member of the council” (the Sanhedrin), and makes him a rich man and a disciple of Jesus. The former may be an allusion to Is 53:9 (the Hebrew reading of that text is disputed and the one followed in the NAB OT has nothing about the rich, but they are mentioned in the LXX version). That the tomb was the new tomb of a rich man and that it was seen by the women are indications of an apologetic intent of Matthew; there could be no question about the identity of Jesus’ burial place. The other Mary: the mother of James and Joseph (Mt 27:56). * [27:62–66] Peculiar to Matthew. The story prepares for Mt 28:11–15 and the Jewish charge that the tomb was empty because the disciples had stolen the body of Jesus (Mt 28:13, 15). * [27:62] The next day…preparation: the sabbath. According to the synoptic chronology, in that year the day of preparation (for the sabbath) was the Passover; cf. Mk 15:42. The Pharisees: the principal opponents of Jesus during his ministry and, in Matthew’s time, of the Christian church, join with the chief priests to guarantee against a possible attempt of Jesus’ disciples to steal his body. * [27:64] This last imposture…the first: the claim that Jesus has been raised from the dead is clearly the last imposture; the first may be either his claim that he would be raised up (Mt 27:63) or his claim that he was the one with whose ministry the kingdom of God had come (see Mt 12:28). * [27:65] The guard is yours: literally, “have a guard” or “you have a guard.” Either the imperative or the indicative could mean that Pilate granted the petitioners some Roman soldiers as guards, which is the sense of the present translation. However, if the verb is taken as an indicative it could also mean that Pilate told them to use their own Jewish guards. * [28:1–20] Except for Mt 28:1–8 based on Mk 16:1–8, the material of this final chapter is peculiar to Matthew. Even where he follows Mark, Matthew has altered his source so greatly that a very different impression is given from that of the Marcan account. The two points that are common to the resurrection testimony of all the gospels are that the tomb of Jesus had been found empty and that the risen Jesus had appeared to certain persons, or, in the original form of Mark, that such an appearance was promised as soon to take place (see Mk 16:7). On this central and all-important basis, Matthew has constructed an account that interprets the resurrection as the turning of the ages (Mt 28:2–4), shows the Jewish opposition to Jesus as continuing to the present in the claim that the resurrection is a deception perpetrated by the disciples who stole his body from the tomb (Mt 28:11–15), and marks a new stage in the mission of the disciples once limited to Israel (Mt 10:5–6); now they are to make disciples of all nations. In this work they will be strengthened by the presence of the exalted Son of Man, who will be with them until the kingdom comes in fullness at the end of the age (Mt 28:16–20). * [28:1] After the sabbath…dawning: since the sabbath ended at sunset, this could mean in the early evening, for dawning can refer to the appearance of the evening star; cf. Lk 23:54. However, it is probable that Matthew means the morning dawn of the day after the sabbath, as in the similar though slightly different text of Mark, “when the sun had risen” (Mk 16:2). Mary Magdalene and the other Mary: see notes on Mt 27:55–56; 57–61. To see the tomb: cf. Mk 16:1–2 where the purpose of the women’s visit is to anoint Jesus’ body. * [28:2–4] Peculiar to Matthew. A great earthquake: see note on Mt 27:51–53. Descended from heaven: this trait is peculiar to Matthew, although his interpretation of the “young man” of his Marcan source (Mk 16:5) as an angel is probably true to Mark’s intention; cf. Lk 24:23 where the “two men” of Mt 24:4 are said to be “angels.” Rolled back the stone…upon it: not to allow the risen Jesus to leave the tomb but to make evident that the tomb is empty (see Mt 24:6). Unlike the apocryphal Gospel of Peter (9:35—11:44), the New Testament does not describe the resurrection of Jesus, nor is there anyone who sees it. His appearance was like lightning…snow: see note on Mt 17:2. * [28:6–7] Cf. Mk 16:6–7. Just as he said: a Matthean addition referring to Jesus’ predictions of his resurrection, e.g., Mt 16:21; 17:23; 20:19. Tell his disciples: like the angel of the Lord of the infancy narrative, the angel interprets a fact and gives a commandment about what is to be done; cf. Mt 1:20–21. Matthew omits Mark’s “and Peter” (Mk 16:7); considering his interest in Peter, this omission is curious. Perhaps the reason is that the Marcan text may allude to a first appearance of Jesus to Peter alone (cf. 1 Cor 15:5; Lk 24:34) which Matthew has already incorporated into his account of Peter’s confession at Caesarea Philippi; see note on Mt 16:16. He is going…Galilee: like Mk 16:7, a reference to Jesus’ prediction at the Last Supper (Mt 26:32; Mk 14:28). Matthew changes Mark’s “as he told you” to a declaration of the angel. * [28:9–10] Although these verses are peculiar to Matthew, there are similarities between them and John’s account of the appearance of Jesus to Mary Magdalene (Jn 20:17). In both there is a touching of Jesus’ body, and a command of Jesus to bear a message to his disciples, designated as his brothers. Matthew may have drawn upon a tradition that appears in a different form in John. Jesus’ words to the women are mainly a repetition of those of the angel (Mt 28:5a, 7b). * [28:11–15] This account indicates that the dispute between Christians and Jews about the empty tomb was not whether the tomb was empty but why. * [28:16–20] This climactic scene has been called a “proleptic parousia,” for it gives a foretaste of the final glorious coming of the Son of Man (Mt 26:64). Then his triumph will be manifest to all; now it is revealed only to the disciples, who are commissioned to announce it to all nations and bring them to belief in Jesus and obedience to his commandments. * [28:16] The eleven: the number recalls the tragic defection of Judas Iscariot. To the mountain…ordered them: since the message to the disciples was simply that they were to go to Galilee (Mt 28:10), some think that the mountain comes from a tradition of the message known to Matthew and alluded to here. For the significance of the mountain, see note on Mt 17:1. * [28:17] But they doubted: the Greek can also be translated, “but some doubted.” The verb occurs elsewhere in the New Testament only in Mt 14:31 where it is associated with Peter’s being of “little faith.” For the meaning of that designation, see note on Mt 6:30. * [28:18] All power…me: the Greek word here translated power is the same as that found in the LXX translation of Dn 7:13–14 where one “like a son of man” is given power and an everlasting kingdom by God. The risen Jesus here claims universal power, i.e., in heaven and on earth. * [28:19] Therefore: since universal power belongs to the risen Jesus (Mt 28:18), he gives the eleven a mission that is universal. They are to make disciples of all nations. While all nations is understood by some scholars as referring only to all Gentiles, it is probable that it included the Jews as well. Baptizing them: baptism is the means of entrance into the community of the risen one, the Church. In the name of the Father…holy Spirit: this is perhaps the clearest expression in the New Testament of trinitarian belief. It may have been the baptismal formula of Matthew’s church, but primarily it designates the effect of baptism, the union of the one baptized with the Father, Son, and holy Spirit. * [28:20] All that I have commanded you: the moral teaching found in this gospel, preeminently that of the Sermon on the Mount (Mt 5–7). The commandments of Jesus are the standard of Christian conduct, not the Mosaic law as such, even though some of the Mosaic commandments have now been invested with the authority of Jesus. Behold, I am with you always: the promise of Jesus’ real though invisible presence echoes the name Emmanuel given to him in the infancy narrative; see note on Mt 1:23. End of the age: see notes on Mt 13:39 and Mt 24:3. a. [1:1] Gn 5:1; 1 Chr 17:11; Gn 22:18. b. [1:2–17] Lk 3:23–38. d. [1:3] Gn 38:29–30; Ru 4:18; 1 Chr 2:4–9. e. [1:4] Ru 4:19–20; 1 Chr 2:10–11. f. [1:5] Ru 4:21–22; 1 Chr 2:11–12. g. [1:6] 2 Sm 12:24; 1 Chr 2:15; 3:5. c. [2:11] Ps 72:10–11, 15; Is 60:6. g. [3:11] Jn 1:26–27, 33; Acts 1:5. a. [4:1–11] Mk 1:12–13; Lk 4:1–13. d. [4:6] Ps 91:11–12. g. [4:12–13] Mk 1:14–15; Lk 4:14, 31. l. [4:18–22] Mk 1:16–20; Lk 5:1–11. n. [4:25] Mk 3:7–8; Lk 6:17–19. a. [5:3–12] Lk 6:20–23. i. [5:13] Mk 9:50; Lk 14:34–35. o. [5:22] Jas 1:19–20. q. [5:25–26] 18:34–35; Lk 12:58–59. s. [5:29–30] 18:8–9; Mk 9:43–47. u. [5:32] Lk 16:18; 1 Cor 7:10–11. x. [5:38] Ex 21:24; Lv 24:19–20. y. [5:39–42] Lk 6:29–30. e. [6:11] Prv 30:8–9. g. [6:13] Jn 17:15; 2 Thes 3:3. h. [6:14] 18:35; Sir 28:1–5; Mk 11:25. k. [6:20–21] Lk 12:33–34. l. [6:22–23] Lk 11:34–36. n. [6:25–33] Lk 12:22–31. o. [6:26] Ps 145:15–16; 147:9. a. [7:1–5] Lk 6:37–38, 41–42. e. [7:7–11] Mk 11:24; Lk 11:9–13. h. [7:11] 1 Jn 5:14–15. l. [7:16–17] 12:33; Lk 6:43–44. o. [7:22–23] Lk 13:26–27. r. [7:24–27] Lk 6:47–49. a. [8:1–4] Mk 1:40–44; Lk 5:12–14. b. [8:4] Lv 14:2–32; Lk 17:14. c. [8:5–13] Lk 7:1–10; Jn 4:46–53. i. [8:19–22] Lk 9:57–60. l. [8:28–34] Mk 5:1–17; Lk 8:26–37. a. [9:1–8] Mk 2:3–12; Lk 5:18–26. d. [9:9–13] Mk 2:14–17; Lk 5:27–32. l. [9:32–34] 12:22–24; Lk 11:14–15. f. [10:10] Lk 10:7; 1 Cor 9:14; 1 Tm 5:18. g. [10:11–15] Mk 6:10–11; Lk 9:4–5; 10:5–12. h. [10:14] Acts 13:51; 18:6. i. [10:15] 11:24; Gn 19:1–29; Jude 7. a. [11:2–11] Lk 7:18–28. g. [11:16–19] Lk 7:31–35. l. [11:23] Is 14:13–15. a. [12:1–8] Mk 2:23–28; Lk 6:1–5. c. [12:3–4] 1 Sm 21:2–7. e. [12:5] Lv 24:8; Nm 28:9–10. g. [12:8] Jn 5:16–17. k. [12:22–24] 9:32–34; Lk 11:14–15. q. [12:31–32] Mk 3:28–30; Lk 12:10. r. [12:33–35] Lk 6:43–45. u. [12:38–42] 16:1–4; Jon 2:1; 3:1–10; Mk 8:11–12; Lk 11:29–32. v. [12:42] 1 Kgs 10:1–10. j. [13:33] Lk 13:20–21. k. [13:34–35] Mk 4:33–34. p. [13:54–58] Mk 6:1–6; Lk 4:16–30. a. [14:1–12] Mk 6:14–29. d. [14:3–4] Lk 3:19–20. l. [14:34–36] Mk 6:53–56. i. [15:21–28] Mk 7:24–30. a. [16:1–10] Mk 8:11–21. b. [16:3] Lk 12:54–56. d. [16:5–12] Mk 8:14–21. a. [17:1–8] Mk 9:2–8; Lk 9:28–36. e. [17:10] Mal 3:23–24. j. [17:20] 21:21; Lk 17:6; 1 Cor 13:2. l. [17:24] Ex 30:11–16; Neh 10:33. a. [18:1–5] Mk 9:36–37; Lk 9:46–48. e. [18:8–9] 5:29–30; Mk 9:43–47. j. [18:17] 1 Cor 5:1–13. a. [19:3–9] Mk 10:2–12. c. [19:5] Gn 2:24; 1 Cor 6:16; Eph 5:31. e. [19:9] 5:32; Lk 16:18; 1 Cor 7:10–11. i. [19:18–19] Ex 20:12–16; Dt 5:16–20 / Lv 19:18; Rom 13:9. c. [21:8] 2 Kgs 9:13. d. [21:9] Ps 118:25–26. j. [21:18–22] Mk 11:12–14, 20–24. q. [21:32] Lk 7:29–30. a. [22:1–14] Lk 14:15–24. l. [22:40] Rom 13:8–10; Gal 5:14. d. [23:6–7] Mk 12:38–39; Lk 11:43; 20:46. k. [23:24] Lv 11:41–45. m. [24:30] Dn 7:13; Zec 12:12–14; Rev 1:7. s. [24:42–44] 25:13; Lk 12:39–40. t. [24:43] 1 Thes 5:2. a. [25:11–12] 7:21, 23; Lk 13:25–27. k. [25:42–43] Jb 22:7; Jas 2:15–16. b. [26:4] Jn 11:47–53. h. [26:17] Ex 12:14–20. i. [26:24] Is 53:8–10. m. [26:31–35] Mk 14:7–31. d. [27:10] Zec 11:12–13. s. [27:43] Ps 22:9; Wis 2:12–20. x. [27:51] Ex 26:31–36; Ps 68:9; 77:19. Read ChaptersScripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. Home |