2 Maccabees 7:27
Good News Translation
Leaning over her son, she fooled the cruel tyrant by saying in her native language, "My son, have pity on me. Remember that I carried you in my womb for nine months and nursed you for three years. I have taken care of you and looked after all your needs up to the present day.

New Revised Standard Version
But, leaning close to him, she spoke in their native language as follows, deriding the cruel tyrant: “My son, have pity on me. I carried you nine months in my womb, and nursed you for three years, and have reared you and brought you up to this point in your life, and have taken care of you.

Contemporary English Version
and leaned toward her son. She spoke in her native language and mocked the cruel king: My son, have pity on me! Even before you were born, you grew inside my body for nine months. Then I nursed you at my breast for three years. And until this very day, I have looked after you and taken care of you.

New American Bible
She leaned over close to him and, in derision of the cruel tyrant, said in their native language: “Son, have pity on me, who carried you in my womb for nine months, nursed you for three years, brought you up, educated and supported you to your present age.

Douay-Rheims Bible
So bending herself towards him, mocking the cruel tyrant, she said in her own language: My son have pity upon me, that bore thee nine months in my womb, and gave thee suck three years, and nourished thee, and brought thee up unto this age.

Treasury of Scripture Knowledge

So bending herself towards him, mocking the cruel tyrant, she said in her own language: My son have pity upon me, that bore thee nine months in my womb, and gave thee suck three years, and nourished thee, and brought thee up unto this age.

2 Maccabees 7:25
But when the young man was not moved with these things, the king called the mother, and counselled her to deal with the young man to save his life.

2 Maccabees 7:26
And when he had exhorted her with many words she promised that she would counsel her son.

2 Maccabees 7:28
I beseech thee, my son, look upon heaven and earth, and all that is in them, and consider that God made them out of nothing, and mankind also:

2 Maccabees 7:29
So thou shalt not fear this tormentor, but being made a worthy partner with thy brethren, receive death, that in that mercy I may receive thee again with thy brethren.

Context
2 Maccabees 7
26And when he had exhorted her with many words she promised that she would counsel her son. 27So bending herself towards him, mocking the cruel tyrant, she said in her own language: My son have pity upon me, that bore thee nine months in my womb, and gave thee suck three years, and nourished thee, and brought thee up unto this age. 28I beseech thee, my son, look upon heaven and earth, and all that is in them, and consider that God made them out of nothing, and mankind also:…
Cross References
2 Maccabees 7:25
But when the young man was not moved with these things, the king called the mother, and counselled her to deal with the young man to save his life.

2 Maccabees 7:26
And when he had exhorted her with many words she promised that she would counsel her son.

2 Maccabees 7:28
I beseech thee, my son, look upon heaven and earth, and all that is in them, and consider that God made them out of nothing, and mankind also:

2 Maccabees 7:29
So thou shalt not fear this tormentor, but being made a worthy partner with thy brethren, receive death, that in that mercy I may receive thee again with thy brethren.



(2 M 2M 2Mac Mac maca macc 2macc IImac Imacc II mac)

2 Maccabees 7:26
Top of Page
Top of Page