Cross References And when they were gone, they came up out of the well, and going on told king David, and said: Arise, and pass quickly over the river: for this manner of counsel has Achitophel given against you. 2 Samuel 17:15 And Chusai said to Sadoc and Abiathar the priests: Thus and thus did Achitophel counsel Absalom, and the ancients of Israel: and thus and thus did I counsel them. 2 Samuel 17:16 Now therefore send quickly, and tell David, saying: Tarry not this night in the plains of the wilderness, but without delay pass over: lest the king be swallowed up, and all the people that is with him. 2 Samuel 17:22 So David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan, until it grew light, and not one of them was left that was not gone ever the river. Treasury of Scripture Knowledge And when they were gone, they came up out of the well, and going on told king David, and said: Arise, and pass quickly over the river: for this manner of counsel has Achitophel given against you. Arise 2 Samuel 17:15,16 And Chusai said to Sadoc and Abiathar the priests: Thus and thus did Achitophel counsel Absalom, and the ancients of Israel: and thus and thus did I counsel them. . . . thus hath Ahithophel 2 Samuel 17:1-3 And Achitophel said to Absalom: I will choose me twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night. . . . Context Hushai's Warning Saves David…20And when Absalom's servants were come into the house, they said to the woman: Where is Achimaas and Jonathan? and the woman answered them: They passed on in haste, after they had tasted a little water. But they that sought them, when they found them not, returned into Jerusalem. 21And when they were gone, they came up out of the well, and going on told king David, and said: Arise, and pass quickly over the river: for this manner of counsel has Achitophel given against you.22So David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan, until it grew light, and not one of them was left that was not gone ever the river.… Lexicon Afterאַחֲרֵ֣י (’a·ḥă·rê) Preposition Strong's Hebrew 310: The hind or following part [the men] had gone, לֶכְתָּ֗ם (leḵ·tām) Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk Ahimaaz and Jonathan climbed up וַֽיַּעֲלוּ֙ (way·ya·‘ă·lū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively out of the well מֵֽהַבְּאֵ֔ר (mê·hab·bə·’êr) Preposition-m, Article | Noun - feminine singular Strong's Hebrew 875: A pit, a well and went וַיֵּ֣לְכ֔וּ (way·yê·lə·ḵū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk to inform וַיַּגִּ֖דוּ (way·yag·gi·ḏū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's Hebrew 5046: To be conspicuous King לַמֶּ֣לֶךְ (lam·me·leḵ) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 4428: A king David, דָּוִ֑ד (dā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse saying, וַיֹּאמְר֣וּ (way·yō·mə·rū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's Hebrew 559: To utter, say “Get up ק֣וּמוּ (qū·mū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's Hebrew 6965: To arise, stand up, stand and cross over וְעִבְר֤וּ (wə·‘iḇ·rū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on the river הַמַּ֔יִם (ham·ma·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 4325: Water, juice, urine, semen at once, מְהֵרָה֙ (mə·hê·rāh) Adverb Strong's Hebrew 4120: A hurry, promptly for כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction Ahithophel אֲחִיתֹֽפֶל׃ (’ă·ḥî·ṯō·p̄el) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 302: Ahithophel -- an adviser of David has given this כָ֛כָה (ḵā·ḵāh) Adverb Strong's Hebrew 3602: Just so advice יָעַ֥ץ (yā·‘aṣ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 3289: To advise, to deliberate, resolve against you.” עֲלֵיכֶ֖ם (‘ă·lê·ḵem) Preposition | second person masculine plural Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against Additional Translations After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, “Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you.”And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus has Ahithophel counceled against you. And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you. And it came to pass after they were gone, that they came up out of the pit, and went on their way; and reported to king David, and said to David, Arise ye and go quickly over the water, for thus has Achitophel counselled concerning you. And it came to pass after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counselled against you. And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you. And it came to pass, after they had departed, that they came out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counseled against you. It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, "Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you." And it cometh to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare to king David, and say unto David, 'Rise ye, and pass over hastily the waters, for thus hath Ahithophel counselled against you.' Jump to Previous Ahithophel Ahith'ophel Arise Counseled Counselled Cross David Departed Quickly WaterJump to Next Ahithophel Ahith'ophel Arise Counseled Counselled Cross David Departed Quickly WaterExternal Links 2 Samuel 17:21 NIV2 Samuel 17:21 NLT 2 Samuel 17:21 ESV 2 Samuel 17:21 NASB 2 Samuel 17:21 ASV 2 Samuel 17:21 Bible Apps 2 Samuel 17:21 Biblia Paralela 2 Samuel 17:21 Chinese Bible 2 Samuel 17:21 French Bible 2 Samuel 17:21 German Bible Alphabetical: about advised After against Ahithophel and Arise at came climbed counseled cross David departed for gone had has him inform It King men of once out over quickly river said Set such that the They thus to told two up water well went you OT History: 2 Samuel 17:21 It happened after they had departed that (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |