Cross References And the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? And to what are they like? Matthew 7:24 Every one therefore that heareth these my words, and doth them, shall be likened to a wise man that built his house upon a rock, Matthew 11:16 But whereunto shall I esteem this generation to be like? It is like to children sitting in the market place. Luke 7:30 But the Pharisees and the lawyers despised the counsel of God against themselves, being not baptized by him. Luke 7:32 They are like to children sitting in the marketplace and speaking one to another and saying: We have piped to you, and you have not danced: we have mourned, and you have not wept. Treasury of Scripture Knowledge And the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? And to what are they like? Whereunto. Lamentations 2:13 Mem. To what shall I compare thee? or to what shall I liken thee, O daughter of Jerusalem? to what shall I equal thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Sion? for great as the sea is thy destruction: who shall heal thee? Matthew 11:16 But whereunto shall I esteem this generation to be like? It is like to children sitting in the market place. *etc: Mark 4:30 And he said: To what shall we liken the kingdom of God? or to what parable shall we compare it? Context Jesus Testifies about John…30But the Pharisees and the lawyers despised the counsel of God against themselves, being not baptized by him. 31And the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? And to what are they like? 32They are like to children sitting in the marketplace and speaking one to another and saying: We have piped to you, and you have not danced: we have mourned, and you have not wept.… Lexicon “To what,Τίνι (Tini) Interrogative / Indefinite Pronoun - Dative Neuter Singular Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. then, οὖν (oun) Conjunction Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. can I compare ὁμοιώσω (homoiōsō) Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular Strong's Greek 3666: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar. the τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. men ἀνθρώπους (anthrōpous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. of this ταύτης (tautēs) Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 3778: This; he, she, it. generation? γενεᾶς (geneas) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 1074: From genos; a generation; by implication, an age. What τίνι (tini) Interrogative / Indefinite Pronoun - Dative Neuter Singular Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. are they εἰσὶν (eisin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. like? ὅμοιοι (homoioi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3664: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. Additional Translations “To what, then, can I compare the men of this generation? What are they like? "To what therefore will I liken the men of this generation? And to what are they like? And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like? To whom therefore shall I liken the men of this generation, and to whom are they like? Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like? And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? "To what then shall I compare the men of the present generation, and what do they resemble? "To what then will I liken the people of this generation? What are they like? And the Lord said, 'To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Jump to Previous Baptized Compare Comparison Expounders Frustrated Generation God's Liken Pharisees Purpose Refusing WhereuntoJump to Next Baptized Compare Comparison Expounders Frustrated Generation God's Liken Pharisees Purpose Refusing WhereuntoExternal Links Luke 7:31 NIVLuke 7:31 NLT Luke 7:31 ESV Luke 7:31 NASB Luke 7:31 ASV Luke 7:31 Bible Apps Luke 7:31 Biblia Paralela Luke 7:31 Chinese Bible Luke 7:31 French Bible Luke 7:31 German Bible Alphabetical: and are can compare generation I like men of people shall the then they this To what NT Gospels: Luke 7:31 To what then will I liken (Luke Lu Lk) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |