1 Samuel 2:19
Treasury of Scripture Knowledge

And his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice.

Exodus 28:4 And these shall be the vestments that they shall make: A rational and an ephod, a tunic and a strait linen garment, a mitre and a girdle. They shall make the holy vestments for thy brother Aaron and his sons, that they may do the office of priesthood unto me.

from year to year

1 Samuel 1:3,21 And this man went up out of his city upon the appointed days, to adore and to offer sacrifice to the Lord of hosts in Silo. And the two sons of Heli, Ophni and Phinees, were there priests of the Lord. . . .

Exodus 23:14 Three times every year you shall celebrate feasts to me.

Context
Eli's Wicked Sons
18But Samuel ministered before the face of the Lord: being a child girded with a linen ephod. 19And his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice.20And Heli blessed Elcana and his wife: and he said to him: The Lord give thee seed of this woman, for the loan thou hast lent to the Lord. And they went to their own home.…
Cross References
Exodus 28:31
And thou shalt make the tunic of the ephod all of violet,

1 Samuel 1:3
And this man went up out of his city upon the appointed days, to adore and to offer sacrifice to the Lord of hosts in Silo. And the two sons of Heli, Ophni and Phinees, were there priests of the Lord.

1 Samuel 1:21
And Elcana, her husband, went up, and all his house, to offer to the Lord the solemn sacrifice, and his vow.

Lexicon
Each year
מִיָּמִ֣ים ׀ (mî·yā·mîm)
Preposition-m | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 3117: A day

his mother
אִמּ֔וֹ (’im·mōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 517: A mother, )

would make
תַּעֲשֶׂה־ (ta·‘ă·śeh-)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 6213: To do, make

him
לּ֣וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

a little
קָטֹן֙ (qā·ṭōn)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 6996: Small, young, unimportant

robe
וּמְעִ֤יל (ū·mə·‘îl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4598: A robe

and bring [it]
וְהַעַלְתָ֥ה (wə·ha·‘al·ṯāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

to him
ל֖וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

when she went
בַּֽעֲלוֹתָהּ֙ (ba·‘ă·lō·w·ṯāh)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

with
אֶת־ (’eṯ-)
Preposition
Strong's Hebrew 854: Nearness, near, with, by, at, among

her husband
אִישָׁ֔הּ (’î·šāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person

to offer
לִזְבֹּ֖חַ (liz·bō·aḥ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 2076: To slaughter for sacrifice

the annual
הַיָּמִֽים׃ (hay·yā·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 3117: A day

sacrifice.
זֶ֥בַח (ze·ḇaḥ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 2077: A slaughter, the flesh of an animal, a sacrifice


Additional Translations
Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

And his mother made him a little doublet, and brought it to him from year to year, in her going up in company with her husband to offer the yearly sacrifice.

And his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to sacrifice the yearly sacrifice.

Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband, to offer the yearly sacrifice.

Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time.
Jump to Previous
Annual Coat Husband Little Moreover Mother Offer Offering Robe Sacrifice Small Time Upper Used Yearly Year's
Jump to Next
Annual Coat Husband Little Moreover Mother Offer Offering Robe Sacrifice Small Time Upper Used Yearly Year's
External Links
1 Samuel 2:19 NIV
1 Samuel 2:19 NLT
1 Samuel 2:19 ESV
1 Samuel 2:19 NASB
1 Samuel 2:19 ASV

1 Samuel 2:19 Bible Apps
1 Samuel 2:19 Biblia Paralela
1 Samuel 2:19 Chinese Bible
1 Samuel 2:19 French Bible
1 Samuel 2:19 German Bible

Alphabetical: a and annual bring come Each from her him his husband it little made make mother offer robe sacrifice she the to took up went when with would year yearly

OT History: 1 Samuel 2:19 Moreover his mother made him a little (1Sa iSam 1 Sam i sa) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Samuel 2:18
Top of Page
Top of Page