Treasury of Scripture Knowledge And Abimelech said: Why hast thou deceived us? Some man of the people might have lain with thy wife, and thou hadst brought upon us a great sin. And he commanded all the people, saying: Genesis 12:18,19 And Pharao called Abram, and said to him: What is this that thou hast done to me? Why didst thou not tell me that she was thy wife? . . . Genesis 20:9,10 And Abimelech called also for Abraham, and said to him: What hast thou done to us? what have we offended thee in, that thou hast brought upon me and upon my kingdom a great sin? thou hast done to us what thou oughtest not to do. . . . Context Isaac Deceives Abimelech…9And calling for him, he said: It is evident she is thy wife: why didst thou feign her to be thy sister? He answered: I feared lest I should die for her sake. 10And Abimelech said: Why hast thou deceived us? Some man of the people might have lain with thy wife, and thou hadst brought upon us a great sin. And he commanded all the people, saying:11He that shall touch this man's wife, shall surely be put to death.… Cross References Genesis 12:18 And Pharao called Abram, and said to him: What is this that thou hast done to me? Why didst thou not tell me that she was thy wife? Genesis 20:9 And Abimelech called also for Abraham, and said to him: What hast thou done to us? what have we offended thee in, that thou hast brought upon me and upon my kingdom a great sin? thou hast done to us what thou oughtest not to do. Genesis 26:9 And calling for him, he said: It is evident she is thy wife: why didst thou feign her to be thy sister? He answered: I feared lest I should die for her sake. Genesis 29:25 And he said to his father-in-law: What is it that thou didst mean to do? did not I serve thee for Rachel? why hast thou deceived me? Lexicon “Whatמַה־ (mah-) Interrogative Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what is this זֹּ֖את (zōṯ) Pronoun - feminine singular Strong's Hebrew 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, you have done עָשִׂ֣יתָ (‘ā·śî·ṯā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 6213: To do, make to us?” לָּ֑נוּ (lā·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew Abimelech אֲבִימֶ֔לֶךְ (’ă·ḇî·me·leḵ) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 40: Abimelech -- 'father is king', a Philistine name, also an Israelite name said, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 559: To utter, say “One אַחַ֤ד (’a·ḥaḏ) Number - masculine singular construct Strong's Hebrew 259: United, one, first of the people הָעָם֙ (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock could easily כִּ֠מְעַט (kim·‘aṭ) Preposition-k | Adjective - masculine singular Strong's Hebrew 4592: A little, fewness, a few have slept with שָׁכַ֞ב (šā·ḵaḇ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 7901: To lie down your wife, אִשְׁתֶּ֔ךָ (’iš·te·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's Hebrew 802: Woman, wife, female and you would have brought וְהֵבֵאתָ֥ (wə·hê·ḇê·ṯā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go guilt אָשָֽׁם׃ (’ā·šām) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 817: Guilt, a fault, a sin-offering upon us.” עָלֵ֖ינוּ (‘ā·lê·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against Additional Translations “What is this you have done to us?” Abimelech said, “One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.”And Abimelech said, What is this you have done to us? one of the people might lightly have lien with your wife, and you should have brought guiltiness on us. And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? One of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us. And Abimelech said to him, Why hast thou done this to us? one of my kindred within a little had lain with thy wife, and thou wouldest have brought a sin of ignorance upon us. And Abimelech said, What is this thou hast done to us? But a little and one of the people might have lain with thy wife, and thou wouldest have brought a trespass on us. And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. And Abimelech said, What is this thou hast done to us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou wouldst have brought guiltiness upon us. Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!" And Abimelech saith, 'What is this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;' Jump to Previous Abimelech Abim'elech Connection Easily Guilt Guiltiness Hadst Lain Little Shouldest Sin Slept Trespass Wife WouldestJump to Next Abimelech Abim'elech Connection Easily Guilt Guiltiness Hadst Lain Little Shouldest Sin Slept Trespass Wife WouldestExternal Links Genesis 26:10 NIVGenesis 26:10 NLT Genesis 26:10 ESV Genesis 26:10 NASB Genesis 26:10 ASV Genesis 26:10 Bible Apps Genesis 26:10 Biblia Paralela Genesis 26:10 Chinese Bible Genesis 26:10 French Bible Genesis 26:10 German Bible Alphabetical: Abimelech and brought done easily guilt have is lain men might of One people said slept the Then this to upon us well What wife with would you your OT Law: Genesis 26:10 Abimelech said What is this you have (Gen. Ge Gn) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |