Philippians 1:24
Treasury of Scripture Knowledge

But to abide still in the flesh is needful for you.

Philippians 1:22,25,26 And if to live in the flesh: this is to me the fruit of labour. And what I shall choose I know not. . . .

John 16:7 But I tell you the truth: it is expedient to you that I go. For if I go not, the Paraclete will not come to you: but if I go, I will send him to you.

Acts 20:29-31 I know that after my departure ravening wolves will enter in among you, not sparing the flock. . . .

Context
To Live is Christ
23But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better. 24But to abide still in the flesh is needful for you. 25And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all, for your furtherance and joy of faith:…
Cross References
Philippians 1:23
But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better.

Philippians 1:25
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all, for your furtherance and joy of faith:

Lexicon
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

[it is] more necessary
ἀναγκαιότερον (anankaioteron)
Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative
Strong's Greek 316: Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close.

for
δι’ (di’)
Preposition
Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

that I remain
ἐπιμένειν (epimenein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's Greek 1961: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

body.
σαρκὶ (sarki)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.


Additional Translations
But it is more necessary for you that I remain in the body.

but to remain in the flesh is more necessary for your sake.

Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.

yet to abide in the flesh is more needful for your sake.

but remaining in the flesh [is] more necessary for your sakes;

yet to abide in the flesh is more needful for your sake.

Nevertheless, to abide in the flesh is more needful for you.

But for your sakes it is more important that I should still remain in the body.

Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake.

and to remain in the flesh is more necessary on your account,
Jump to Previous
Abide Account Body Flesh Important Necessary Needful Nevertheless Remaining Sake Sakes
Jump to Next
Abide Account Body Flesh Important Necessary Needful Nevertheless Remaining Sake Sakes
External Links
Philippians 1:24 NIV
Philippians 1:24 NLT
Philippians 1:24 ESV
Philippians 1:24 NASB
Philippians 1:24 ASV

Philippians 1:24 Bible Apps
Philippians 1:24 Biblia Paralela
Philippians 1:24 Chinese Bible
Philippians 1:24 French Bible
Philippians 1:24 German Bible

Alphabetical: body but flesh for I in is it more necessary on remain sake that the to yet you your

NT Letters: Philippians 1:24 Yet to remain in the flesh (Philipp. Phil. Php.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Philippians 1:23
Top of Page
Top of Page