Treasury of Scripture Knowledge But to abide still in the flesh is needful for you. Philippians 1:22,25,26 And if to live in the flesh: this is to me the fruit of labour. And what I shall choose I know not. . . . John 16:7 But I tell you the truth: it is expedient to you that I go. For if I go not, the Paraclete will not come to you: but if I go, I will send him to you. Acts 20:29-31 I know that after my departure ravening wolves will enter in among you, not sparing the flock. . . . Context To Live is Christ…23But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better. 24But to abide still in the flesh is needful for you. 25And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all, for your furtherance and joy of faith:… Cross References Philippians 1:23 But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better. Philippians 1:25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all, for your furtherance and joy of faith: Lexicon Butδὲ (de) Conjunction Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc. [it is] more necessary ἀναγκαιότερον (anankaioteron) Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative Strong's Greek 316: Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close. for δι’ (di’) Preposition Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. that I remain ἐπιμένειν (epimenein) Verb - Present Infinitive Active Strong's Greek 1961: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain. in ἐν (en) Preposition Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τῇ (tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. body. σαρκὶ (sarki) Noun - Dative Feminine Singular Strong's Greek 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. Additional Translations But it is more necessary for you that I remain in the body. but to remain in the flesh is more necessary for your sake. Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. yet to abide in the flesh is more needful for your sake. but remaining in the flesh [is] more necessary for your sakes; yet to abide in the flesh is more needful for your sake. Nevertheless, to abide in the flesh is more needful for you. But for your sakes it is more important that I should still remain in the body. Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake. and to remain in the flesh is more necessary on your account, Jump to Previous Abide Account Body Flesh Important Necessary Needful Nevertheless Remaining Sake SakesJump to Next Abide Account Body Flesh Important Necessary Needful Nevertheless Remaining Sake SakesExternal Links Philippians 1:24 NIVPhilippians 1:24 NLT Philippians 1:24 ESV Philippians 1:24 NASB Philippians 1:24 ASV Philippians 1:24 Bible Apps Philippians 1:24 Biblia Paralela Philippians 1:24 Chinese Bible Philippians 1:24 French Bible Philippians 1:24 German Bible Alphabetical: body but flesh for I in is it more necessary on remain sake that the to yet you your NT Letters: Philippians 1:24 Yet to remain in the flesh (Philipp. Phil. Php.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |