Psalm 80:6 {79:7}
Treasury of Scripture Knowledge

Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.

thou

Jeremiah 15:10 Woe is me, my mother: why hast thou borne me a man of strife, a man of contention to all the earth? I have not lent on usury, neither hath any man lent to me on usury: yet all curse me.

our enemies

Psalm 44:13,14 Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them. . . .

Psalm 79:4 We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.

Judges 16:25 And rejoicing in their feasts, when they had now taken their good cheer, they commanded that Samson should be called, and should play before them. And being brought out of prison, he played before them; and they made him stand between two pillars.

Isaiah 36:8,12-20 And now deliver thyself up to my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, and thou wilt not be able on thy part to find riders for them. . . .

Isaiah 37:23 Whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? Against the Holy One of Israel.

Jeremiah 48:27 For Israel hath been a derision unto them: as though thou hadst found him amongst thieves: for thy words therefore, which thou hast spoken against him, thou shalt be led away captive.

Ezekiel 36:4 Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, to the brooks, and to the valleys, and to desolate places, and ruinous walls, and to the cities that are forsaken, that are spoiled, and derided by the rest of the nations round about.

Revelation 11:10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them and make merry: and shall send gifts one to another, because these two prophets tormented them that dwelt upon the earth.

Context
Hear Us, O Shepherd of Israel
5How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure? 6Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.7O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.…
Cross References
Psalm 44:13
Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.

Psalm 79:4
We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.

Psalm 80:7
O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.

Psalm 89:42
Thou hast set up the right hand of them that oppress him: thou hast made all his enemies to rejoice.

Psalm 137:3
For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.

Lexicon
You make us
תְּשִׂימֵ֣נוּ (tə·śî·mê·nū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common plural
Strong's Hebrew 7760: Put -- to put, place, set

contend
מָ֭דוֹן (mā·ḏō·wn)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4066: A contest, quarrel

with our neighbors;
לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ (liš·ḵê·nê·nū)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's Hebrew 7934: A resident, a fellow-citizen

our enemies
וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ (wə·’ō·yə·ḇê·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common plural
Strong's Hebrew 341: Hating, an adversary

mock
יִלְעֲגוּ־ (yil·‘ă·ḡū-)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 3932: To deride, to speak unintelligibly

us.
לָֽמוֹ׃ (lā·mōw)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew


Additional Translations
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.You make us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.

Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.

Thou has made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.

Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.

Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.

You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.

Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Jump to Previous
Cause Contention Enemies Haters Laugh Makest Mock Neighbors Neighbours Object Please Scorn Source Strife Themselves
Jump to Next
Cause Contention Enemies Haters Laugh Makest Mock Neighbors Neighbours Object Please Scorn Source Strife Themselves
External Links
Psalm 80:6 NIV
Psalm 80:6 NLT
Psalm 80:6 ESV
Psalm 80:6 NASB
Psalm 80:6 ASV

Psalm 80:6 Bible Apps
Psalm 80:6 Biblia Paralela
Psalm 80:6 Chinese Bible
Psalm 80:6 French Bible
Psalm 80:6 German Bible

Alphabetical: a among an and contention enemies have laugh made make mock neighbors object of our source themselves to us You

OT Poetry: Psalm 80:6 You make us a source of contention (Psalm Ps Psa.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 80:5
Top of Page
Top of Page