Cross References But now bear, I beseech thee, my sin, and return with me, that I may adore the Lord. Exodus 10:17 But now forgive me my sin this time also, and pray to the Lord your God, that he take away from me this death. 1 Samuel 15:26 And Samuel said to Saul: I will not return with thee, because thou hath rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel. Treasury of Scripture Knowledge But now bear, I beseech thee, my sin, and return with me, that I may adore the Lord. pardon Exodus 10:17 But now forgive me my sin this time also, and pray to the Lord your God, that he take away from me this death. Context Saul's Confession24And Saul said to Samuel: I have sinned, because I have transgressed the commandment of the Lord, and thy words, fearing the people, and obeying their voice. 25But now bear, I beseech thee, my sin, and return with me, that I may adore the Lord.26And Samuel said to Saul: I will not return with thee, because thou hath rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.… Lexicon Now therefore,וְעַתָּ֕ה (wə·‘at·tāh) Conjunctive waw | Adverb Strong's Hebrew 6258: At this time please נָ֖א (nā) Interjection Strong's Hebrew 4994: I pray', 'now', 'then' forgive שָׂ֥א (śā) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's Hebrew 5375: To lift, carry, take my sin חַטָּאתִ֑י (ḥaṭ·ṭā·ṯî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's Hebrew 2403: An offence, its penalty, occasion, sacrifice, expiation, an offender and return וְשׁ֣וּב (wə·šūḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's Hebrew 7725: To turn back, in, to retreat, again with me עִמִּ֔י (‘im·mî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew 5973: With, equally with so I can worship וְאֶֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה (wə·’eš·ta·ḥă·weh) Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common singular Strong's Hebrew 7812: To depress, prostrate the LORD.” לַֽיהוָֽה׃ (Yah·weh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Additional Translations Now therefore, please forgive my sin and return with me so I can worship the LORD.”Now therefore, I pray you, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah. And now remove, I pray thee, my sin, and turn back with me, and I will worship the Lord thy God. And now, I pray thee, forgive my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh." and now, bear, I pray thee, with my sin, and turn back with me, and I bow myself to Jehovah.' Jump to Previous Bear Beg Bow Pardon Please Sin Turn WorshipJump to Next Bear Beg Bow Pardon Please Sin Turn WorshipExternal Links 1 Samuel 15:25 NIV1 Samuel 15:25 NLT 1 Samuel 15:25 ESV 1 Samuel 15:25 NASB 1 Samuel 15:25 ASV 1 Samuel 15:25 Bible Apps 1 Samuel 15:25 Biblia Paralela 1 Samuel 15:25 Chinese Bible 1 Samuel 15:25 French Bible 1 Samuel 15:25 German Bible Alphabetical: and back beg come forgive I LORD may me my Now pardon please return sin so that the therefore with worship you OT History: 1 Samuel 15:25 Now therefore please pardon my sin (1Sa iSam 1 Sam i sa) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |