2 Corinthians 4:18
Cross References

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal: but the things which are not seen, are eternal.

Romans 8:24
For we are saved by hope. But hope that is seen is not hope. For what a man seeth, why doth he hope for?

2 Corinthians 5:7
(For we walk by faith and not by sight.)

Hebrews 9:11
But Christ, being come an high Priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hand, that is, not of this creation:

Hebrews 11:1
Now, faith is the substance of things to be hoped for, the evidence of things that appear not.

Hebrews 11:13
All these died according to faith, not having received the promises but beholding them afar off and saluting them and confessing that they are pilgrims and strangers on the earth.

Treasury of Scripture Knowledge

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal: but the things which are not seen, are eternal.

we.

2 Corinthians 5:7 (For we walk by faith and not by sight.)

Romans 8:24,25 For we are saved by hope. But hope that is seen is not hope. For what a man seeth, why doth he hope for? . . .

Hebrews 11:1,25-27 Now, faith is the substance of things to be hoped for, the evidence of things that appear not. . . .

Hebrews 12:2,3 Looking on Jesus, the author and finisher of faith, who, having joy set before him, endured the cross, despising the shame, and now sitteth on the right hand of the throne of God. . . .

for.

Matthew 25:46 And these shall go into everlasting punishment: but the just, into life everlasting.

Leviticus 16:25,26 And the fat that is offered for sins, he shall burn on the altar. . . .

2 Thessalonians 2:16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God and our Father, who hath loved us and hath given us everlasting consolation and good hope in grace,

1 John 2:16,17,25 For all that is in the world is the concupiscence of the flesh and the concupiscence of the eyes and the pride of life, which is not of the Father but is of the world. . . .

Context
Treasures in Jars of Clay
17For that which is at present momentary and light of our tribulation worketh for us above measure, exceedingly an eternal weight of glory. 18While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal: but the things which are not seen, are eternal.
Lexicon
[So] we
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

fix our eyes
σκοπούντων (skopountōn)
Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 4648: To look at, regard attentively, take heed, beware, consider. From skopos; to take aim at, i.e. regard.

not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

on what
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is seen,
βλεπόμενα (blepomena)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

on what
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is unseen.
βλεπόμενα (blepomena)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

what
τὰ (ta)
Article - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is seen
βλεπόμενα (blepomena)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

[is] temporary,
πρόσκαιρα (proskaira)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 4340: For a season, temporary. From pros and kairos; for the occasion only, i.e. Temporary.

but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

what
τὰ (ta)
Article - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is unseen
βλεπόμενα (blepomena)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

[is] eternal.
αἰώνια (aiōnia)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 166: From aion; perpetual.


Additional Translations
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

We are not looking at the things being seen, but the things not being seen. For the things being seen are temporary, but the things not being seen are eternal.

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

while we look not at the things that are seen, but at the things that are not seen; for the things that are seen [are] for a time, but those that are not seen eternal.

while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

while we look not at things seen, but things unseen; for things seen are temporary, but things unseen are eternal.

while we don't look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.

we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen are temporary, but the things not seen are age-during.
Jump to Previous
Age-During Eternal Eyes Fix Minds Temporal Temporary Time Transient Unseen
Jump to Next
Age-During Eternal Eyes Fix Minds Temporal Temporary Time Transient Unseen
External Links
2 Corinthians 4:18 NIV
2 Corinthians 4:18 NLT
2 Corinthians 4:18 ESV
2 Corinthians 4:18 NASB
2 Corinthians 4:18 ASV

2 Corinthians 4:18 Bible Apps
2 Corinthians 4:18 Biblia Paralela
2 Corinthians 4:18 Chinese Bible
2 Corinthians 4:18 French Bible
2 Corinthians 4:18 German Bible

Alphabetical: are at but eternal eyes fix For is look not on our seen So temporal temporary the things unseen we what which while

NT Letters: 2 Corinthians 4:18 While we don't look at the things (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Corinthians 4:17
Top of Page
Top of Page