Acts 22:28
Cross References

And the tribune answered: I obtained the being free of this city with a great sum. And Paul said: But I was born so.

Acts 22:27
And the tribune coming, said to him: Tell me. Art thou a Roman? But he said: Yea.

Acts 22:29
Immediately therefore they departed from him that were about to torture him. The tribune also was afraid after he understood that he was a Roman citizen and because he had bound him.

Ephesians 2:12
That you were at that time without Christ, being aliens from the conversation of Israel and strangers to the testament, having no hope of the promise and without God in this world.

Ephesians 2:19
Now therefore you are no more strangers and foreigners: but you are fellow citizens with the saints and the domestics of God,

Treasury of Scripture Knowledge

And the tribune answered: I obtained the being free of this city with a great sum. And Paul said: But I was born so.

But.

Context
Paul the Roman Citizen
27And the tribune coming, said to him: Tell me. Art thou a Roman? But he said: Yea. 28And the tribune answered: I obtained the being free of this city with a great sum. And Paul said: But I was born so. 29Immediately therefore they departed from him that were about to torture him. The tribune also was afraid after he understood that he was a Roman citizen and because he had bound him.…
Lexicon
“I
Ἐγὼ (Egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

paid
ἐκτησάμην (ektēsamēn)
Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular
Strong's Greek 2932: (a) I acquire, win, get, purchase, buy, (b) I possess, win mastery over. A primary verb; to get, i.e. Acquire.

a high
πολλοῦ (pollou)
Adjective - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 4183: Much, many; often.

price
κεφαλαίου (kephalaiou)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 2774: Neuter of a derivative of kephale; a principal thing, i.e. Main point; specially, an amount.

[for my]
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

citizenship,”
πολιτείαν (politeian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 4174: From polites; citizenship; concretely, a community.

said
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's Greek 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

commander.
χιλίαρχος (chiliarchos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 5506: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers

“But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

I
Ἐγὼ (Egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

was born a citizen,”
γεγέννημαι (gegennēmai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular
Strong's Greek 1080: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.

Paul
Παῦλος (Paulos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.

replied.
ἔφη (ephē)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.


Additional Translations
“I paid a high price for my citizenship,” said the commander. “But I was born a citizen,” Paul replied.

Then the commander answered, "I bought this citizenship with a great sum." But Paul was saying, "But I even was born so."

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.

And the chiliarch answered, I, for a great sum, bought this citizenship. And Paul said, But I was also [free] born.

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.

And the chief captain answered, With a great sum I obtained this freedom. And Paul said, But I was free born.

"I paid a large sum for my citizenship," said the Tribune. "But I was born free," said Paul.

The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."

and the chief captain answered, 'I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, 'But I have been even born so.'
Jump to Previous
Acquired Actually Big Birth Born Bought Captain Chief Chiliarch Citizen Citizen Citizenship Commander Commanding Free Freedom Great Large Money Obtain Obtained Officer Paid Paul Pay Price Rights Roman Sum Tribune
Jump to Next
Acquired Actually Big Birth Born Bought Captain Chief Chiliarch Citizen Citizen Citizenship Commander Commanding Free Freedom Great Large Money Obtain Obtained Officer Paid Paul Pay Price Rights Roman Sum Tribune
External Links
Acts 22:28 NIV
Acts 22:28 NLT
Acts 22:28 ESV
Acts 22:28 NASB
Acts 22:28 ASV

Acts 22:28 Bible Apps
Acts 22:28 Biblia Paralela
Acts 22:28 Chinese Bible
Acts 22:28 French Bible
Acts 22:28 German Bible

Alphabetical: a acquired actually And answered big born But citizen citizenship commander for had I large money my of Paul pay price replied said sum the Then this to was with

NT Apostles: Acts 22:28 The commanding officer answered I bought my (Acts of the Apostles Ac) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Acts 22:27
Top of Page
Top of Page