Cross References The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water. Deuteronomy 19:14 Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession, which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess. Deuteronomy 27:17 Cursed be he that removeth his neighbour's landmarks: and all the people shall say: Amen. Psalm 32:6 For this shall every one that is holy pray to thee in a seasonable time. And yet in a flood of many waters, they shall not come nigh unto him. Psalm 69:24 Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them. Psalm 93:3 The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves, Psalm 93:4 With the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high. Isaiah 1:23 Thy princes are faithless, companions of thieves: they all love bribes, they run after rewards. They judge not for the fatherless: and the widow's cause cometh not in to them. Ezekiel 7:8 Now very shortly I will pour out my wrath upon thee, and I will accomplish my anger in thee: and I will judge thee according to thy ways, and I will lay upon thee all thy crimes. Ezekiel 22:22 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall you be in the midst thereof: and you shall know that I am the Lord, when I have poured out my indignation upon you. Treasury of Scripture Knowledge The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water. princes. Hosea 5:5 And the pride of Israel shall answer in his face: and Israel, and Ephraim shall fall in their iniquity, Juda also shall fall with them. remove. Deuteronomy 19:14 Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession, which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess. Deuteronomy 27:17 Cursed be he that removeth his neighbour's landmarks: and all the people shall say: Amen. 2 Kings 16:7-9 And Achaz sent messengers to Theglathphalasar, king of the Assyrians, saying: I am thy servant, and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who are risen up together against me. . . . 2 Chronicles 28:16-22 At that time king Achaz sent to the king of the Assyrians asking help. . . . Proverbs 17:14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: and before he suffereth reproach, he forsaketh judgment. Proverbs 22:28 Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set. like. Psalm 32:6 For this shall every one that is holy pray to thee in a seasonable time. And yet in a flood of many waters, they shall not come nigh unto him. Psalm 88:17 They have come round about me like water all the day: they have compassed me about together. Psalm 93:3,4 The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves, . . . Matthew 7:27 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew, and they beat upon that house, and it fell, and great was the fall thereof. Luke 6:49 But he that heareth and doth not is like to a man building his house upon the earth without a foundation: against which the stream beat vehemently. And immediately it fell: and the ruin of that house was great. Context God's Judgment on Israel and Judah…9Ephraim shall be in desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel I have shewn that which shall surely be. 10The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water.11Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness.… Lexicon The princesשָׂרֵ֣י (śā·rê) Noun - masculine plural construct Strong's Hebrew 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince of Judah יְהוּדָ֔ה (yə·hū·ḏāh) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites are like those הָיוּ֙ (hā·yū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be who move כְּמַסִּיגֵ֖י (kə·mas·sî·ḡê) Preposition-k | Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct Strong's Hebrew 5253: Departing away, remove, take hold, turn away boundary stones; גְּב֑וּל (gə·ḇūl) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed I will pour out אֶשְׁפּ֥וֹךְ (’eš·pō·wḵ) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's Hebrew 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out My fury עֶבְרָתִֽי׃ (‘eḇ·rā·ṯî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's Hebrew 5678: Overflow, arrogance, fury upon them עֲלֵיהֶ֕ם (‘ă·lê·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against like water. כַּמַּ֖יִם (kam·ma·yim) Preposition-k, Article | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 4325: Water, juice, urine, semen Additional Translations The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water.The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath on them like water. The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. The princes of Juda became as they that removed the bounds: I will pour out upon them my fury as water. The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water. The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water. Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath. Jump to Previous Border Bound Boundary Flood Flowing Judah Judah's Landmark Move Pour Princes Remove Removing Stones Water WrathJump to Next Border Bound Boundary Flood Flowing Judah Judah's Landmark Move Pour Princes Remove Removing Stones Water WrathExternal Links Hosea 5:10 NIVHosea 5:10 NLT Hosea 5:10 ESV Hosea 5:10 NASB Hosea 5:10 ASV Hosea 5:10 Bible Apps Hosea 5:10 Biblia Paralela Hosea 5:10 Chinese Bible Hosea 5:10 French Bible Hosea 5:10 German Bible Alphabetical: a are become boundary flood have I Judah Judah's leaders like move my of on out pour princes stones The them those water who will wrath OT Prophets: Hosea 5:10 The princes of Judah are like those (Ho Hs Hos.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |