Cross References The vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merry have sighed. Isaiah 16:10 And gladness and joy shall be taken away from Carmel, and there shall be no rejoicing nor shouting in the vineyards. He shall not tread out wine in the press that was wont to tread it out: the voice of the treaders I have taken away. Isaiah 32:10 For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more. Jeremiah 7:34 And I will cause to cease out of the cities of Juda, and out of the streets of Jerusalem, the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride: for the land shall be desolate. Joel 1:10 The country is destroyed, the ground hath mourned: for the corn is wasted, the wine is confounded, the oil hath languished. Joel 1:12 The vineyard is confounded, and the fig tree hath languished: the pomegranate tree, and the palm tree, and the apple tree, and all the trees of the field are withered: because joy is withdrawn from the children of men. Treasury of Scripture Knowledge The vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merry have sighed. Isaiah 16:8,10 For the suburbs of Hesebon are desolate, and the lords of the nations have destroyed the vineyard of Sabama: the branches thereof have reached even to Jazer: they have wandered in the wilderness, the branches thereof are left, they are gone over the sea. . . . Isaiah 32:9-13 Rise up, ye rich women, and hear my voice: ye confident daughters, give ear to my speech. . . . Hosea 9:1,2 Rejoice not, O Israel: rejoice not as the nations do: for thou hast committed fornication against thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. . . . Joel 1:10-12 The country is destroyed, the ground hath mourned: for the corn is wasted, the wine is confounded, the oil hath languished. . . . Context God's Judgment on the Earth…6Therefore shall a curse devour the earth, and the inhabitants thereof shall sin: and therefore they that dwell therein shall be mad, and few men shall be left. 7The vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merry have sighed.8The mirth of timbrels hath ceased, the noise of them that rejoice is ended, the melody of the harp is silent.… Lexicon The new wineתִּיר֖וֹשׁ (tî·rō·wōš) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 8492: Must, fresh grape-juice, fermented wine dries up; אָבַ֥ל (’ā·ḇal) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 56: To bewail the vine גָ֑פֶן (ḡā·p̄en) Noun - common singular Strong's Hebrew 1612: A vine, the grape withers. אֻמְלְלָה־ (’um·lə·lāh-) Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 535: To droop, to be sick, to mourn All כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every the merrymakers שִׂמְחֵי־ (śim·ḥê-) Adjective - masculine plural construct Strong's Hebrew 8056: Glad, joyful, merry now groan. נֶאֶנְח֖וּ (ne·’en·ḥū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's Hebrew 584: To sigh, groan Additional Translations The new wine dries up; the vine withers. All the merrymakers now groan.The new wine mourns, the vine languishes, all the merry hearted do sigh. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh. The wine shall mourn, the vine shall mourn, all the merry-hearted shall sigh. The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh; The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh. The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh. Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart. Jump to Previous Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine WithersJump to Next Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine WithersExternal Links Isaiah 24:7 NIVIsaiah 24:7 NLT Isaiah 24:7 ESV Isaiah 24:7 NASB Isaiah 24:7 ASV Isaiah 24:7 Bible Apps Isaiah 24:7 Biblia Paralela Isaiah 24:7 Chinese Bible Isaiah 24:7 French Bible Isaiah 24:7 German Bible Alphabetical: all and decays dries groan merry-hearted merrymakers mourns new sigh The up vine wine withers OT Prophets: Isaiah 24:7 The new wine mourns (Isa Isi Is) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |