Cross References My generation is at an end, and it is rolled away from me, as a shepherd's tent. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off: from morning even to night thou wilt make an end of me. 2 Corinthians 5:1 For we know, if our earthly house of this habitation be dissolved, that we have a building of God, a house not made with hands, eternal in heaven. 2 Corinthians 5:4 For we also, who are in this tabernacle, do groan, being burthened; because we would not be unclothed, but clothed upon, that that which is mortal may be swallowed up by life. Hebrews 1:12 And as a vesture shalt thou change them, and they shalt be changed. But thou art the selfsame: and thy years shall not fail. 2 Peter 1:13 But I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance. 2 Peter 1:14 Being assured that the laying away of this my tabernacle is at hand, according as our Lord Jesus Christ also hath signified to me. Job 4:20 From morning till evening they shall be cut down: and because no one understandeth, they shall perish for ever. Job 6:9 And that he that hath begun may destroy me, that he may let loose his hand, and cut me off? Job 7:6 My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope. Psalm 31:22 But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee. Psalm 73:14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings. Treasury of Scripture Knowledge My generation is at an end, and it is rolled away from me, as a shepherd's tent. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off: from morning even to night thou wilt make an end of me. is removed Job 7:7 Remember that my life is but wind, and my eye shall not return to see good things. Psalm 89:45-47 Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion. . . . Psalm 102:11,23,24 My days have declined like a shadow, and I am withered like grass. . . . as a Isaiah 1:8 And the daughter of Sion shall be left as a covert in a vineyard, and as a lodge in a garden of cucumbers, and as a city that is laid waste. Isaiah 13:20 It shall no more be inhabited for ever, and it shall not be founded unto generation and generation: neither shall the Arabian pitch his tents there, nor shall shepherds rest there. have cut Job 7:6 My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope. Job 9:25,26 My days have been swifter than a post: they have fled away and have not seen good. . . . Job 14:2 Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state. James 4:14 Whereas you know not what shall be on the morrow. he will cut Job 7:3-5 So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights. . . . Job 17:1 My spirit shall be wasted, my days shall be shortened and only the grave remaineth for me. Psalm 31:22 But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee. Psalm 119:23 For princes sat, and spoke against me: but thy servant was employed in thy justifications. with pining sickness. Context Hezekiah's Song of Thanksgiving…11I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest. 12My generation is at an end, and it is rolled away from me, as a shepherd's tent. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off: from morning even to night thou wilt make an end of me.13I hoped till morning, as a lion so hath he broken all my bones: from morning even to night thou wilt make an end of me.… Lexicon My dwellingדּוֹרִ֗י (dō·w·rî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's Hebrew 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling has been picked up נִסַּ֧ע (nis·sa‘) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 5265: To pull up, the tent-pins, start on a, journey and removed וְנִגְלָ֛ה (wə·niḡ·lāh) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 1540: To denude, to exile, to reveal from me מִנִּ֖י (min·nî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew 4480: A part of, from, out of like a shepherd’s רֹעִ֑י (rō·‘î) Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | first person common singular Strong's Hebrew 7473: Pastoral, a shepherd tent. כְּאֹ֣הֶל (kə·’ō·hel) Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 168: A tent I have rolled up קִפַּ֨דְתִּי (qip·paḏ·tî) Verb - Piel - Perfect - first person common singular Strong's Hebrew 7088: To contract, roll together my life חַיַּי֙ (ḥay·yay) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's Hebrew 2416: Alive, raw, fresh, strong, life like a weaver; כָאֹרֵ֤ג (ḵā·’ō·rêḡ) Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's Hebrew 707: To plait, weave He cuts me off יְבַצְּעֵ֔נִי (yə·ḇaṣ·ṣə·‘ê·nî) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular Strong's Hebrew 1214: To cut off, break off, gain by violence from the loom. מִדַּלָּ֣ה (mid·dal·lāh) Preposition-m | Noun - feminine singular Strong's Hebrew 1803: Something dangling, a loose thread, hair, indigent From day מִיּ֥וֹם (mî·yō·wm) Preposition-m | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 3117: A day until עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's Hebrew 5704: As far as, even to, up to, until, while night לַ֖יְלָה (lay·lāh) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 3915: A twist, night, adversity You make an end of me. תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ (taš·lî·mê·nî) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's Hebrew 7999: To be safe, to be, completed, to be friendly, to reciprocate Additional Translations My dwelling has been picked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; He cuts me off from the loom. From day until night You make an end of me.My age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night will you make an end of me. My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me. My life has failed from among my kindred: I have parted with the remainder of my life: it has gone forth and departed from me, as one that having pitched a tent takes it down again: my breath was with me as a weaver's web, when she that weaves draws nigh to cut off the thread. Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: -- from day to night thou wilt make an end of me. Mine age is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up like a weaver my life; he will cut me off from the loom: from day even to night wilt thou make an end of me. My age hath departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me. Jump to Previous Age Carried Cut Departed Dwelling End Habitation Life Night Pining Removed Rolled Shepherd's Sickness Tent Weaver WiltJump to Next Age Carried Cut Departed Dwelling End Habitation Life Night Pining Removed Rolled Shepherd's Sickness Tent Weaver WiltExternal Links Isaiah 38:12 NIVIsaiah 38:12 NLT Isaiah 38:12 ESV Isaiah 38:12 NASB Isaiah 38:12 ASV Isaiah 38:12 Bible Apps Isaiah 38:12 Biblia Paralela Isaiah 38:12 Chinese Bible Isaiah 38:12 French Bible Isaiah 38:12 German Bible Alphabetical: a an and As been cut cuts day down dwelling end from has have he house I is life Like loom made make me my night of off pulled removed rolled shepherd's taken tent the until up weaver you OT Prophets: Isaiah 38:12 My dwelling is removed and is carried (Isa Isi Is) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |