Romans 8:22
Cross References

For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now.

Jeremiah 12:4
How long shall the land mourn, and the herb of every field wither for the wickedness of them that dwell therein? The beasts and the birds are consumed: because they have said: He shall not see our last end.

Jeremiah 12:11
They have laid it waste, and it hath mourned for me. With desolation is all the land made desolate; because there is none that considereth in the heart.

Treasury of Scripture Knowledge

For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now.

the, etc.

Romans 8:20 For the creature was made subject to vanity: not willingly, but by reason of him that made it subject, in hope.

Mark 16:15 And he said to them: Go ye into the whole world and preach the gospel to every creature.

Colossians 1:23 If so ye continue in the faith, grounded and settled, and immoveable from the hope of the gospel which you have heard, which is preached in all the creation that is under heaven: whereof I Paul am made a minister.

groaneth.

Psalm 48:6 Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.

Jeremiah 12:11 They have laid it waste, and it hath mourned for me. With desolation is all the land made desolate; because there is none that considereth in the heart.

John 16:21 A woman, when she is in labour, hath sorrow, because her hour is come; but when she hath brought forth the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

Revelation 12:2 And being with child, she cried travailing in birth: and was in pain to be delivered.

Context
Future Glory
21Because the creature also itself shall be delivered from the servitude of corruption, into the liberty of the glory of the children of God. 22For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now. 23And not only it, but ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit: even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption of the sons of God, the redemption of our body.…
Lexicon
We know
Οἴδαμεν (Oidamen)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

the
(hē)
Article - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

whole
πᾶσα (pasa)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

creation
κτίσις (ktisis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 2937: From ktizo; original formation.

has been groaning together
συστενάζει (systenazei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4959: To groan together. From sun and stenazo; to moan jointly, i.e. experience a common calamity.

in the pains of childbirth
συνωδίνει (synōdinei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4944: To be in travail together. From sun and odino; to have pangs in company with, i.e. to sympathize.

until
ἄχρι (achri)
Preposition
Strong's Greek 891: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.

the present time.
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's Greek 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.


Additional Translations
We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time.

For we know that the whole creation groans together and travails together until now.

For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.

For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.

For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

For we know that the whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:

For we know that the whole of Creation is groaning together in the pains of childbirth until this hour.

For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.

for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.
Jump to Previous
Childbirth Conscious Creation Groan Groaning Groans Hour Pain Pains Present Right Sorrowing Suffers Time Together Travail Travaileth Travails Weeping Whole
Jump to Next
Childbirth Conscious Creation Groan Groaning Groans Hour Pain Pains Present Right Sorrowing Suffers Time Together Travail Travaileth Travails Weeping Whole
External Links
Romans 8:22 NIV
Romans 8:22 NLT
Romans 8:22 ESV
Romans 8:22 NASB
Romans 8:22 ASV

Romans 8:22 Bible Apps
Romans 8:22 Biblia Paralela
Romans 8:22 Chinese Bible
Romans 8:22 French Bible
Romans 8:22 German Bible

Alphabetical: and as been childbirth creation For groaning groans has in know now of pains present right suffers that the time to together until up We whole

NT Letters: Romans 8:22 For we know that the whole creation (Rom. Ro) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Romans 8:21
Top of Page
Top of Page