Treasury of Scripture Knowledge This man, being taken by the Jews and ready to be killed by them, I rescued, coming in with an army, understanding that he is a Roman. was taken. Acts 23:10 And when there arose a great dissension, the tribune, fearing lest Paul should be pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down and to take him by force from among them and to bring him into the castle. Acts 21:31-33 And as they went about to kill him, it was told the tribune of the band that all Jerusalem was in confusion. . . . Acts 24:7 But Lysias the tribune, coming upon us with great violence, took him away out of our hands; having. Acts 22:25-29 And when they had bound him with thongs, Paul saith to the centurion that stood by him: Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman and uncondemned? . . . Context Paul Sent to Felix…26Claudius Lysias to the most excellent governor, Felix, greeting: 27This man, being taken by the Jews and ready to be killed by them, I rescued, coming in with an army, understanding that he is a Roman. 28And meaning to know the cause which they objected unto him, I brought him forth into their council.… Cross References Acts 21:32 Who, forthwith taking with him soldiers and centurions, ran down to them. And when they saw the tribune and the soldiers, they left off beating Paul. Acts 22:25 And when they had bound him with thongs, Paul saith to the centurion that stood by him: Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman and uncondemned? Lexicon Thisτοῦτον (touton) Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 3778: This; he, she, it. man ἄνδρα (andra) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. was seized συλλημφθέντα (syllēmphthenta) Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 4815: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. by ὑπὸ (hypo) Preposition Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). the τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Jews, Ἰουδαίων (Ioudaiōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. they αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. were about μέλλοντα (mellonta) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 3195: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. to kill [him] ἀναιρεῖσθαι (anaireisthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's Greek 337: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. when I came ἐπιστὰς (epistas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 2186: To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present. with σὺν (syn) Preposition Strong's Greek 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together. [my] τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. troops στρατεύματι (strateumati) Noun - Dative Neuter Singular Strong's Greek 4753: An army, detachment of troops. From strateuomai; an armament, i.e. a body of troops. to rescue [him]. ἐξειλάμην (exeilamēn) Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular Strong's Greek 1807: From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release. For I had learned μαθὼν (mathōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 3129: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. he is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. a Roman citizen, Ῥωμαῖός (Rhōmaios) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 4514: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman. Additional Translations This man was seized by the Jews, and they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen, This man having been seized by the Jews and being about to be killed by them, having come up with the troop, I rescued him, having learned that he is a Roman. This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. This man was seized by the Jews, and was about to be slain of them, when I came upon them with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman. This man, having been taken by the Jews, and being about to be killed by them, I came up with the military and took out [of their hands], having learned that he was a Roman. This man was seized by the Jews, and was about to be slain of them, when I came upon them with the soldiers, and rescued him, having learned that he was a Roman. This man was taken by the Jews, and would have been killed by them: then I came with a body of soldiers, and rescued him, having understood that he was a Roman. This man Paul had been seized by the Jews, and they were on the point of killing him, when I came upon them with the troops and rescued him, for I had been informed that he was a Roman citizen. "This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them, when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman. This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them -- having come with the soldiery, I rescued him, having learned that he is a Roman; Jump to Previous Army Arrested Body Citizen Danger Informed Jews Kill Killed Killing Learned Military Paul Point Rescued Roman Seized Slain Soldiers Troops UnderstoodJump to Next Army Arrested Body Citizen Danger Informed Jews Kill Killed Killing Learned Military Paul Point Rescued Roman Seized Slain Soldiers Troops UnderstoodExternal Links Acts 23:27 NIVActs 23:27 NLT Acts 23:27 ESV Acts 23:27 NASB Acts 23:27 ASV Acts 23:27 Bible Apps Acts 23:27 Biblia Paralela Acts 23:27 Chinese Bible Acts 23:27 French Bible Acts 23:27 German Bible Alphabetical: a about and arrested be but by came citizen for had having he him I is Jews kill learned man my rescued Roman seized slain that the them they This to troops up was were When with NT Apostles: Acts 23:27 This man was seized by the Jews (Acts of the Apostles Ac) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |