Ezra 4:11
Treasury of Scripture Knowledge

(This is the copy of the letter, which they sent to him:) To Artaxerxes the king, thy servants, the men that are on this side of the river, send greeting.

Context
Opposition under Xerxes and Artaxerxes
10And the rest of the nations, whom the great and glorious Asenaphar brought over: and made to dwell in the cities of Samaria and in the rest of the countries of this side of the river in peace. 11(This is the copy of the letter, which they sent to him:) To Artaxerxes the king, thy servants, the men that are on this side of the river, send greeting.12Be it known to the king, that the Jews, who came up from thee to us, are come to Jerusalem a rebellious and wicked city, which they are building, setting up the ramparts thereof and repairing the walls.…
Cross References
John 4:9
Then that Samaritan woman saith to him: How dost thou, being a Jew; ask of me to drink, who am a Samaritan woman? For the Jews do not communicate with the Samaritans.

Ezra 4:10
And the rest of the nations, whom the great and glorious Asenaphar brought over: and made to dwell in the cities of Samaria and in the rest of the countries of this side of the river in peace.

Ezra 4:12
Be it known to the king, that the Jews, who came up from thee to us, are come to Jerusalem a rebellious and wicked city, which they are building, setting up the ramparts thereof and repairing the walls.

Lexicon
(This
דְּנָה֙ (də·nāh)
Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 1836: This

is the text
פַּרְשֶׁ֣גֶן (par·še·ḡen)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 6573: A transcript

of the letter
אִגַּרְתָּ֔א (’ig·gar·tā)
Noun - feminine singular determinate
Strong's Hebrew 104: An epistle

they sent
שְׁלַ֣חוּ (šə·la·ḥū)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 7972: To send away, for, out

to him.)
עֲל֔וֹהִי (‘ă·lō·w·hî)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew 5922: Above, over, upon, against

To
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5922: Above, over, upon, against

King
מַלְכָּ֑א (mal·kā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's Hebrew 4430: A king

Artaxerxes,
אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא (’ar·taḥ·šaśt)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 783: Artaxerxes -- a son and successor of Xerxes, king of Persia

From your servants,
עַבְדָ֛יךְ‪‬‪‬ (‘aḇ·ḏā·yiḵ)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 5649: Slave, servant

the men
אֱנָ֥שׁ (’ĕ·nāš)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 606: Man, mankind

west
עֲבַֽר־ (‘ă·ḇar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5675: A region across, on the opposite side

of the Euphrates:
נַהֲרָ֖ה (na·hă·rāh)
Noun - masculine singular determinate
Strong's Hebrew 5103: A river, the Euphrates


Additional Translations
(This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates:This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king; Your servants the men on this side the river, and at such a time.

This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.

This is the purport of the letter, which they sent to him: Thy servants the men beyond the river to king Arthasastha.

This is the copy of the letter that they sent to him: To Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side the river, and so forth.

This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king; Thy servants the men beyond the river, and so forth.

This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side of the river, and at such a time.

This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king: Your servants the men beyond the River, and so forth.

This is a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: 'Thy servants, men beyond the river, and at such a time;
Jump to Previous
Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Copy Forth Greeting Letter Province Region River Servants Side Time Trans-Euphrates Words
Jump to Next
Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Copy Forth Greeting Letter Province Region River Servants Side Time Trans-Euphrates Words
External Links
Ezra 4:11 NIV
Ezra 4:11 NLT
Ezra 4:11 ESV
Ezra 4:11 NASB
Ezra 4:11 ASV

Ezra 4:11 Bible Apps
Ezra 4:11 Biblia Paralela
Ezra 4:11 Chinese Bible
Ezra 4:11 French Bible
Ezra 4:11 German Bible

Alphabetical: This a and Artaxerxes beyond copy From him him in is King letter men now of region River sent servants the they this To Trans-Euphrates which your

OT History: Ezra 4:11 This is the copy of the letter (Ezr. Ez) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ezra 4:10
Top of Page
Top of Page