Galatians 4:31
Cross References

So then, brethren, we are not the children of the bondwoman but of the free: by the freedom wherewith Christ has made us free.

Galatians 4:22
For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman and the other by a free woman.

Galatians 4:30
But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.

Galatians 5:1
Stand fast and be not held again under the yoke of bondage.

Treasury of Scripture Knowledge

So then, brethren, we are not the children of the bondwoman but of the free: by the freedom wherewith Christ has made us free.

we.

Galatians 5:1,13 Stand fast and be not held again under the yoke of bondage. . . .

John 1:12,13 But as many as received him, he gave them power to be made the sons of God, to them that believe in his name. . . .

John 8:36 If therefore the son shall make you free, you shall be free indeed.

Hebrews 2:14,15 Therefore because the children are partakers of flesh and blood, he also himself in like manner hath been partaker of the same: that, through death, he might destroy him who had the empire of death, that is to say, the devil: . . .

1 John 3:1,2 Behold what manner of charity the Father hath bestowed upon us, that we should be called and should be the sons of God. Therefore the world knoweth not us, because it knew not him. . . .

Context
Hagar and Sarah
30But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman. 31So then, brethren, we are not the children of the bondwoman but of the free: by the freedom wherewith Christ has made us free.
Lexicon
Therefore,
διό (dio)
Conjunction
Strong's Greek 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.

brothers,
ἀδελφοί (adelphoi)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

we are
ἐσμὲν (esmen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

children
τέκνα (tekna)
Noun - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.

of [the] slave woman,
παιδίσκης (paidiskēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 3814: A female slave, maidservant, maid, young girl. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e., a female slave or servant.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

of the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

free [woman].
ἐλευθέρας (eleutheras)
Adjective - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 1658: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.


Additional Translations
Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.

So then, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free.

So then, brothers, we are not children of the female slave, but of the free.

Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.

So then, brethren, we are not maid servant's children, but [children] of the free woman.

Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.

So then, brethren, we are not children of the bond-woman, but of the free.

Therefore, brethren, since we are not the children of a slave-girl, but of the free woman--

So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman.

then, brethren, we are not a maid-servant's children, but the free-woman's.
Jump to Previous
Bondwoman Bond-Woman Children Free Freewoman Handmaid Maid Maid-Servant's Servant's Servant-Woman Slave Slave-Girl Wherefore
Jump to Next
Bondwoman Bond-Woman Children Free Freewoman Handmaid Maid Maid-Servant's Servant's Servant-Woman Slave Slave-Girl Wherefore
External Links
Galatians 4:31 NIV
Galatians 4:31 NLT
Galatians 4:31 ESV
Galatians 4:31 NASB
Galatians 4:31 ASV

Galatians 4:31 Bible Apps
Galatians 4:31 Biblia Paralela
Galatians 4:31 Chinese Bible
Galatians 4:31 French Bible
Galatians 4:31 German Bible

Alphabetical: a are bondwoman brethren brothers but children free not of slave So the then Therefore we woman

NT Letters: Galatians 4:31 So then brothers we are not children (Gal. Ga) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Galatians 4:30
Top of Page
Top of Page