Cross References And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise. Mark 5:40 And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. Mark 5:42 And immediately the damsel rose up, and walked: and she was twelve years old: and they were astonished with a great astonishment. Luke 7:14 And he came near and touched the bier. And they that carried it stood still. And he said: Young man, I say to thee, arise. Acts 9:40 And they all being put forth, Peter, kneeling down, prayed. And turning to the body, he said: Tabitha, arise. And she opened her eyes and, seeing Peter, sat up. Treasury of Scripture Knowledge And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise. took. Mark 1:31 And coming to her, he lifted her up, taking her by the hand; and immediately the fever left her, and she ministered unto them. Acts 9:40,41 And they all being put forth, Peter, kneeling down, prayed. And turning to the body, he said: Tabitha, arise. And she opened her eyes and, seeing Peter, sat up. . . . Talitha cumi. Damsel. Mark 1:41 And Jesus, having compassion on him, stretched forth his hand and touching him saith to him: I will. Be thou made clean. Genesis 1:3 And God said: Be light made. And light was made. Psalm 33:9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created. Luke 7:14,15 And he came near and touched the bier. And they that carried it stood still. And he said: Young man, I say to thee, arise. . . . Luke 8:54,55 But he taking her by the hand, cried out, saying: Maid, arise. . . . John 5:28,29 Wonder not at this: for the hour cometh wherein all that are in the graves shall hear the voice of the Son of God. . . . John 11:43,44 When he had said these things, he cried with a loud voice: Lazarus, come forth. . . . Romans 4:17 (As it is written: I have made thee a father of many nations), before God, whom he believed: who quickeneth the dead and calleth those things that are not, as those that are. Philippians 3:21 Who will reform the body of our lowness, made like to the body of his glory, according to the operation whereby also he is able to subdue all things unto himself. Context The Healing Touch of Jesus…40And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. 41And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise. 42And immediately the damsel rose up, and walked: and she was twelve years old: and they were astonished with a great astonishment.… Lexicon Takingκρατήσας (kratēsas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 2902: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. [her] παιδίου (paidiou) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's Greek 3813: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. by the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. hand, χειρὸς (cheiros) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 5495: A hand. [Jesus] said, λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “Talitha Ταλιθὰ (Talitha) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's Greek 5008: (Aramaic), girl, little girl. Of Chaldee origin; the fresh, i.e. Young girl; talitha. koum!” κούμ (koum) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's Greek 2891: (Aramaic) arise, stand up. Of Chaldee origin; cumi. which ὅ (ho) Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. means, μεθερμηνευόμενον (methermēneuomenon) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 3177: To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate. “Little girl, Κοράσιον (Korasion) Noun - Vocative Neuter Singular Strong's Greek 2877: A little girl, a young girl; a girl, maiden. Neuter of a presumed derivative of kore; a girl. I say λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. to you, σοὶ (soi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. get up!” ἔγειρε (egeire) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's Greek 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. Additional Translations Taking her by the hand, Jesus said, “Talitha koum!” which means, “Little girl, I say to you, get up!” And having taken the hand of the child, He says to her, "Talitha, koum!" which is translated, "Little girl, I say to you, arise!" And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say to you, arise. And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise. And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise. And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise. And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi: which is, being interpreted, Damsel (I say to thee) arise. Then, taking her by the hand, He says to her, "Talitha, koum;" that is to say, "Little girl, I command you to wake!" Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!" and, having taken the hand of the child, he saith to her, 'Talitha cumi;' which is, being interpreted, 'Damsel (I say to thee), arise.' Jump to Previous Arise Child Command Damsel Girl Hand Interpreted Little Means Translated WakeJump to Next Arise Child Command Damsel Girl Hand Interpreted Little Means Translated WakeExternal Links Mark 5:41 NIVMark 5:41 NLT Mark 5:41 ESV Mark 5:41 NASB Mark 5:41 ASV Mark 5:41 Bible Apps Mark 5:41 Biblia Paralela Mark 5:41 Chinese Bible Mark 5:41 French Bible Mark 5:41 German Bible Alphabetical: which and by child get girl hand He her I koumwhich kumkum Little means said say Taking Talitha TalithaTalitha the to took translated up you NT Gospels: Mark 5:41 Taking the child by the hand he (Mar Mk Mr) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |