Treasury of Scripture Knowledge And let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid: hearing that they were Romans. and they. Acts 22:29 Immediately therefore they departed from him that were about to torture him. The tribune also was afraid after he understood that he was a Roman citizen and because he had bound him. Matthew 14:5 And having a mind to put him to death, he feared the people: because they esteemed him as a prophet. Matthew 21:46 And seeking to lay hands on him, they feared the multitudes, because they held him as a prophet. Context An Official Apology…37But Paul said to them: They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison. And now do they thrust us out privately? Not so: but let them come. 38And let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid: hearing that they were Romans. 39And coming, they besought them: and bringing them out, they desired them to depart out of the city.… Cross References Luke 12:11 And when they shall bring you into the synagogues and to magistrates and powers, be not solicitous how or what you shall answer, or what you shall say. Acts 16:35 And when the day was come, the magistrates sent the serjeants, saying: Let those men go. Acts 22:29 Immediately therefore they departed from him that were about to torture him. The tribune also was afraid after he understood that he was a Roman citizen and because he had bound him. Lexicon [So]δὲ (de) Conjunction Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. officers ῥαβδοῦχοι (rhabdouchoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 4465: A holder of the rods, a lictor, Roman officer, judge. From rhabdos and echo; a rod- holder, i.e. A Roman lictor. relayed Ἀπήγγειλαν (Apēngeilan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. this ταῦτα (tauta) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 3778: This; he, she, it. message ῥήματα (rhēmata) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 4487: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. to the τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. magistrates, στρατηγοῖς (stratēgois) Noun - Dative Masculine Plural Strong's Greek 4755: From the base of stratia and ago or hegeomai; a general, i.e. a governor, the chief of the temple-wardens. [who] δὲ (de) Conjunction Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc. were alarmed ἐφοβήθησαν (ephobēthēsan) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural Strong's Greek 5399: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. to hear ἀκούσαντες (akousantes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. [Paul and Silas] were εἰσιν (eisin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. Roman citizens. Ῥωμαῖοί (Rhōmaioi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 4514: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman. Additional Translations So the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens. And the officers reported these words to the captains, and they were afraid, having heard that they are Romans. And the sergeants told these words to the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans. And the sergeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans; And the lictors reported these words to the praetors. And they were afraid when they heard they were Romans. And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans; And the sergeants told these words to the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans. This answer the lictors took back to the praetors, who were alarmed when they were told that Paul and Silas were Roman citizens. The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans, And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans, Jump to Previous Account Afraid Alarmed Authorities Chief Citizens Fear Feared Full Heard Lictors Magistrates Officers Paul Police Policemen Praetors Reported Rod-Bearers Roman Romans Sayings Sergeants Serjeants Silas WordsJump to Next Account Afraid Alarmed Authorities Chief Citizens Fear Feared Full Heard Lictors Magistrates Officers Paul Police Policemen Praetors Reported Rod-Bearers Roman Romans Sayings Sergeants Serjeants Silas WordsExternal Links Acts 16:38 NIVActs 16:38 NLT Acts 16:38 ESV Acts 16:38 NASB Acts 16:38 ASV Acts 16:38 Bible Apps Acts 16:38 Biblia Paralela Acts 16:38 Chinese Bible Acts 16:38 French Bible Acts 16:38 German Bible Alphabetical: afraid alarmed and chief citizens heard magistrates officers Paul policemen reported Roman Romans Silas that The these they this to were when words NT Apostles: Acts 16:38 The sergeants reported these words to (Acts of the Apostles Ac) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |