Treasury of Scripture Knowledge Saying: What shall we do to these men? For indeed a miracle hath been done by them, known to all the inhabitants of Jerusalem. It is manifest: and we cannot deny it. What. John 11:47,48 The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council and said: What do we, for this man doth many miracles? . . . John 12:18 For which reason also the people came to meet him, because they heard that he had done this miracle. a notable. Acts 3:9,10 And all the people saw him walking and praising God. . . . Daniel 8:5,8 And I understood: and behold a he goat came from the west on the face of the whole earth, and he touched not the ground, and the he goat had a notable horn between his eyes. . . . Matthew 27:16 And he had then a notorious prisoner that was called Barabbas. and we. Acts 6:10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit that spoke. Luke 6:10,11 And looking round about on them all, he said to the man: Stretch forth thy hand. And he stretched it forth. And his hand was restored. . . . Luke 21:15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to resist and gainsay. Context The Name Forbidden…15But they commanded them to go aside out of the council: and they conferred among themselves, 16Saying: What shall we do to these men? For indeed a miracle hath been done by them, known to all the inhabitants of Jerusalem. It is manifest: and we cannot deny it. 17But that it may be no farther spread among the people, let us threaten them that they speak no more in this name to any man.… Cross References John 11:47 The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council and said: What do we, for this man doth many miracles? Acts 3:7 And taking him by the right hand, he lifted him up: and forthwith his feet and soles received strength. Acts 3:9 And all the people saw him walking and praising God. Lexicon “WhatΤί (Ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. shall we do ποιήσωμεν (poiēsōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. with τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. these τούτοις (toutois) Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Plural Strong's Greek 3778: This; he, she, it. men?” ἀνθρώποις (anthrōpois) Noun - Dative Masculine Plural Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. they asked. λέγοντες (legontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “[It] is clear φανερόν (phaneron) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 5318: Apparent, clear, visible, manifest; adv: clearly. From phaino; shining, i.e. Apparent; neuter publicly, externally. to everyone πᾶσιν (pasin) Adjective - Dative Masculine Plural Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. living κατοικοῦσιν (katoikousin) Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural Strong's Greek 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. [in] Jerusalem Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. a remarkable γνωστὸν (gnōston) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 1110: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. miracle σημεῖον (sēmeion) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. has occurred γέγονεν (gegonen) Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. through δι’ (di’) Preposition Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. them, αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. we cannot δυνάμεθα (dynametha) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. deny [it]. ἀρνεῖσθαι (arneisthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's Greek 720: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. Additional Translations “What shall we do with these men?” they asked. “It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it. saying, "What shall we do to these men? For truly that a noteworthy sign has come to pass through them is evident to all those inhabiting Jerusalem, and we are not able to deny it. Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle has been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it. saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been wrought through them, is manifest to all that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it. saying, What shall we do to these men? for that indeed an evident sign has come to pass through their means is manifest to all that inhabit Jerusalem, and we cannot deny it. saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been wrought through them, is manifest to all that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it. Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem, and we cannot deny it. "What are we to do with these men?" they asked one another; for the fact that a remarkable miracle has been performed by them is well known to every one in Jerusalem, and we cannot deny it. saying, "What shall we do to these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can't deny it. saying, 'What shall we do to these men? because that, indeed, a notable sign hath been done through them, to all those dwelling in Jerusalem is manifest, and we are not able to deny it; Jump to Previous Apparent Clear Deny Dwell Dwelling Evident Fact Important Indeed Inhabit Inhabitants Jerusalem Live Manifest Means Miracle Notable Outstanding Performed Plainly Possible Remarkable SignJump to Next Apparent Clear Deny Dwell Dwelling Evident Fact Important Indeed Inhabit Inhabitants Jerusalem Live Manifest Means Miracle Notable Outstanding Performed Plainly Possible Remarkable SignExternal Links Acts 4:16 NIVActs 4:16 NLT Acts 4:16 ESV Acts 4:16 NASB Acts 4:16 ASV Acts 4:16 Bible Apps Acts 4:16 Biblia Paralela Acts 4:16 Chinese Bible Acts 4:16 French Bible Acts 4:16 German Bible Alphabetical: a all an and apparent are asked cannot deny do done Everybody fact For going has have in is it Jerusalem knows live living men miracle noteworthy outstanding place saying shall taken that the them these they through to we What who with NT Apostles: Acts 4:16 Saying What shall we do to these (Acts of the Apostles Ac) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |