Cross References For although I made you sorrowful by my epistle, I do not repent. And if I did repent, seeing that the same epistle (although but for a time) did make you sorrowful, 2 Corinthians 2:2 For if I make you sorrowful, who is he then that can make me glad, but the same who is made sorrowful by me? 2 Corinthians 2:3 And I wrote this same to you: that I may not, when I come, have sorrow upon sorrow from them of whom I ought to rejoice: having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. 2 Corinthians 2:4 For out of much affliction and anguish of heart, I wrote to you with many tears: not that you should be made sorrowful: but that you might know the charity I have more abundantly towards you. 2 Corinthians 7:7 And not by his coming only, but also by the consolation wherewith he was comforted in you, relating to us your desire, your mourning, your zeal for me: so that I rejoiced the more. 2 Corinthians 7:9 Now I am glad: not because you were made sorrowful, but because you were made sorrowful unto penance. For you were made sorrowful according to God, that you might suffer damage by us in nothing. 2 Corinthians 7:12 Wherefore although I wrote to you, it was not for his sake that did the wrong, nor for him that suffered it: but to manifest our carefulness that we have for you Treasury of Scripture Knowledge For although I made you sorrowful by my epistle, I do not repent. And if I did repent, seeing that the same epistle (although but for a time) did make you sorrowful, though I made. 2 Corinthians 7:6,11 But God, who comforteth the humble, comforted us by the coming of Titus. . . . 2 Corinthians 2:2-11 For if I make you sorrowful, who is he then that can make me glad, but the same who is made sorrowful by me? . . . Lamentations 3:32 Caph. For if he hath cast off, he will also have mercy, according to the multitude of his mercies. Matthew 26:21,22 And whilst they were eating, he said: Amen I say to you that one of you is about to betray me. . . . Luke 22:61,62 And the Lord turning looked on Peter. And Peter remembered the word of the Lord, as he had said: Before the cock crow, thou shalt deny thrice. . . . John 16:6 But because I have spoken these things to you, sorrow hath filled your heart. John 21:17 He said to him the third time: Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved because he had said to him the third time: Lovest thou me? And he said to him: Lord, thou knowest all things: thou knowest that I love thee. He said to him: Feed my sheep. Hebrews 12:9-11 Moreover, we have had fathers of our flesh for instructors, and we reverenced them. Shall we not much more obey the Father of spirits and live? . . . Revelation 3:19 Such as I love, I rebuke and chastise. Be zealous therefore and do penance. though I did. Exodus 5:22,23 And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me? . . . Jeremiah 20:7-9 Thou hast deceived me, O Lord, and I am deceived: thou hast been stronger than I, and thou hast prevailed. I am become a laughingstock all the day, all scoff at me. . . . Context Paul's Joy in the Corinthians…7And not by his coming only, but also by the consolation wherewith he was comforted in you, relating to us your desire, your mourning, your zeal for me: so that I rejoiced the more. 8For although I made you sorrowful by my epistle, I do not repent. And if I did repent, seeing that the same epistle (although but for a time) did make you sorrowful, 9Now I am glad: not because you were made sorrowful, but because you were made sorrowful unto penance. For you were made sorrowful according to God, that you might suffer damage by us in nothing.… Lexicon Evenκαὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. if εἰ (ei) Conjunction Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. I caused you sorrow ἐλύπησα (elypēsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's Greek 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. by ἐν (en) Preposition Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. [my] τῇ (tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. letter, ἐπιστολῇ (epistolē) Noun - Dative Feminine Singular Strong's Greek 1992: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message. I do not regret [it]. μεταμέλομαι (metamelomai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular Strong's Greek 3338: From meta and the middle voice of melo; to care afterwards, i.e. Regret. Although καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. I did regret [it], μετεμελόμην (metemelomēn) Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular Strong's Greek 3338: From meta and the middle voice of melo; to care afterwards, i.e. Regret. I now see βλέπω (blepō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. [my] ἡ (hē) Article - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. letter ἐπιστολὴ (epistolē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 1992: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message. [caused] ἐκείνη (ekeinē) Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. sorrow, ἐλύπησεν (elypēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. but only καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. for πρὸς (pros) Preposition Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. a short time. ὥραν (hōran) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 5610: Apparently a primary word; an 'hour'. Additional Translations Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Although I did regret it, I now see that my letter caused you sorrow, but only for a short time. For if also I have grieved you in the letter, I do not regret it. For even if I did regret it, I see that the letter grieved you, even if for an hour. For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same letter has made you sorry, though it were but for a season. For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret it (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season), For if also I grieved you in the letter, I do not regret [it], if even I have regretted it; for I see that that letter, if even [it were] only for a time, grieved you. For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it, though I did regret; for I see that that epistle made you sorry, though but for a season. For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it was but for a season. For if I gave you pain by that letter, I do not regret it, though I did regret it then. I see that that letter, even though for a time it gave you pain, had a salutary effect. For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while. because even if I made you sorry in the letter, I do not repent -- if even I did repent -- for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry. Jump to Previous Caused Effect Epistle Grieved Hour Hurt Letter Pain Perceive Regret Regretted Repent Season Sorrow Sorry TimeJump to Next Caused Effect Epistle Grieved Hour Hurt Letter Pain Perceive Regret Regretted Repent Season Sorrow Sorry TimeExternal Links 2 Corinthians 7:8 NIV2 Corinthians 7:8 NLT 2 Corinthians 7:8 ESV 2 Corinthians 7:8 NASB 2 Corinthians 7:8 ASV 2 Corinthians 7:8 Bible Apps 2 Corinthians 7:8 Biblia Paralela 2 Corinthians 7:8 Chinese Bible 2 Corinthians 7:8 French Bible 2 Corinthians 7:8 German Bible Alphabetical: a but by caused did do Even for hurt I if it it-for letter little my not only regret see sorrow that Though while while- you NT Letters: 2 Corinthians 7:8 For though I made you sorry (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |