Luke 23:21
Treasury of Scripture Knowledge

But they cried again, saying: Crucify him, Crucify him.

Luke 23:23 But they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And their voices prevailed.

Matthew 27:22-25 Pilate saith to them: What shall I do then with Jesus that is called Christ? They say all: Let him be crucified. . . .

Mark 15:13 But they again cried out: Crucify him.

John 19:15 But they cried out: Away with him: Away with him: Crucify him. Pilate saith to them: shall I crucify your king? The chief priests answered: We have no king but Caesar.

Context
The Crowd Chooses Barabbas
20And Pilate again spoke to them, desiring to release Jesus. 21But they cried again, saying: Crucify him, Crucify him. 22And he said to them the third time: Why, what evil hath this man done? I find no cause of death in him. I will chastise him therefore and let him go.…
Cross References
Luke 23:20
And Pilate again spoke to them, desiring to release Jesus.

Luke 23:22
And he said to them the third time: Why, what evil hath this man done? I find no cause of death in him. I will chastise him therefore and let him go.

Acts 13:28
And finding no cause of death in him, they desired of Pilate that they might kill him.

Lexicon
but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

they kept shouting,
ἐπεφώνουν (epephōnoun)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 2019: To call out, shout, clamor at. From epi and phoneo; to call at something, i.e. Exclaim.

“Crucify [Him]!
Σταύρου (Staurou)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.

Crucify
σταύρου (staurou)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.

Him!”
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Additional Translations
but they kept shouting, “Crucify Him! Crucify Him!”

But they were crying out, saying, "Crucify! Crucify Him!"

But they cried, saying, Crucify him, crucify him.

but they shouted, saying, Crucify, crucify him.

But they cried out in reply saying, Crucify, crucify him.

but they shouted, saying, Crucify, crucify him.

But they cried, saying, Crucify, crucify him.

They, however, persistently shouted, "Crucify, crucify him!"

but they shouted, saying, "Crucify! Crucify him!"

but they were calling out, saying, 'Crucify, crucify him.'
Jump to Previous
Cried Cross Crucify Crying However Kept Persistently Shouted Shouting
Jump to Next
Cried Cross Crucify Crying However Kept Persistently Shouted Shouting
External Links
Luke 23:21 NIV
Luke 23:21 NLT
Luke 23:21 ESV
Luke 23:21 NASB
Luke 23:21 ASV

Luke 23:21 Bible Apps
Luke 23:21 Biblia Paralela
Luke 23:21 Chinese Bible
Luke 23:21 French Bible
Luke 23:21 German Bible

Alphabetical: But calling Crucify him kept on out saying shouting they

NT Gospels: Luke 23:21 But they shouted saying Crucify! (Luke Lu Lk) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 23:20
Top of Page
Top of Page