Treasury of Scripture Knowledge But they cried again, saying: Crucify him, Crucify him. Luke 23:23 But they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And their voices prevailed. Matthew 27:22-25 Pilate saith to them: What shall I do then with Jesus that is called Christ? They say all: Let him be crucified. . . . Mark 15:13 But they again cried out: Crucify him. John 19:15 But they cried out: Away with him: Away with him: Crucify him. Pilate saith to them: shall I crucify your king? The chief priests answered: We have no king but Caesar. Context The Crowd Chooses Barabbas…20And Pilate again spoke to them, desiring to release Jesus. 21But they cried again, saying: Crucify him, Crucify him. 22And he said to them the third time: Why, what evil hath this man done? I find no cause of death in him. I will chastise him therefore and let him go.… Cross References Luke 23:20 And Pilate again spoke to them, desiring to release Jesus. Luke 23:22 And he said to them the third time: Why, what evil hath this man done? I find no cause of death in him. I will chastise him therefore and let him go. Acts 13:28 And finding no cause of death in him, they desired of Pilate that they might kill him. Lexicon butδὲ (de) Conjunction Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc. they kept shouting, ἐπεφώνουν (epephōnoun) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 2019: To call out, shout, clamor at. From epi and phoneo; to call at something, i.e. Exclaim. “Crucify [Him]! Σταύρου (Staurou) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's Greek 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. Crucify σταύρου (staurou) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's Greek 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. Him!” αὐτόν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Additional Translations but they kept shouting, “Crucify Him! Crucify Him!” But they were crying out, saying, "Crucify! Crucify Him!" But they cried, saying, Crucify him, crucify him. but they shouted, saying, Crucify, crucify him. But they cried out in reply saying, Crucify, crucify him. but they shouted, saying, Crucify, crucify him. But they cried, saying, Crucify, crucify him. They, however, persistently shouted, "Crucify, crucify him!" but they shouted, saying, "Crucify! Crucify him!" but they were calling out, saying, 'Crucify, crucify him.' Jump to Previous Cried Cross Crucify Crying However Kept Persistently Shouted ShoutingJump to Next Cried Cross Crucify Crying However Kept Persistently Shouted ShoutingExternal Links Luke 23:21 NIVLuke 23:21 NLT Luke 23:21 ESV Luke 23:21 NASB Luke 23:21 ASV Luke 23:21 Bible Apps Luke 23:21 Biblia Paralela Luke 23:21 Chinese Bible Luke 23:21 French Bible Luke 23:21 German Bible Alphabetical: But calling Crucify him kept on out saying shouting they NT Gospels: Luke 23:21 But they shouted saying Crucify! (Luke Lu Lk) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |