Cross References And Joshua said: Alas, O Lord God, why wouldst thou bring this people over the river Jordan, to deliver us into the hand of the Amorrhite, and to destroy us? would God we had stayed beyond the Jordan, as we began. Numbers 14:16 He could not bring the people into the land for which he had sworn, therefore did he kill them in the wilderness. Joshua 7:6 But Joshua rent his garments, and fell flat on the ground, before the ark of the Lord, until the evening, both he and all the ancients of Israel: and they put dust upon their heads. Joshua 7:8 My Lord God, what shall I say, seeing Israel turning their backs to their enemies? Judges 20:23 Yet so that they first went up and wept before the Lord until night: and consulted him and said: Shall I go out any more to fight against the children of Benjamin my brethren or not? And he answered them: Go up against them, and join battle. 1 Samuel 4:3 And the people returned to the camp: and the ancients of Israel said: Why hath the Lord defeated us to day before the Philistines? Let us fetch unto us the ark of the covenant of the Lord from Silo, and let it come in the midst of us, that it may save us from the hand of our enemies. Treasury of Scripture Knowledge And Joshua said: Alas, O Lord God, why wouldst thou bring this people over the river Jordan, to deliver us into the hand of the Amorrhite, and to destroy us? would God we had stayed beyond the Jordan, as we began. wherefore Exodus 5:22,23 And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me? . . . Numbers 14:3 Would God that we had died in Egypt: and would God we may die in this vast wilderness, and that the Lord may not bring us into this land, lest we fall by the sword, and our wives and children be led away captives. Is it not better to return into Egypt? 2 Kings 3:10 And the king of Israel said: Alas, alas, alas, the Lord hath gathered us three kings together, to deliver us into the hands of Moab. Psalm 116:11 I said in my excess: Every man is a liar. Jeremiah 12:1,2 Thou indeed, O Lord, art just, if I plead with thee, but yet I will speak what is just to thee: Why doth the way of the wicked prosper: why is it well with all them that transgress, and do wickedly? . . . Hebrews 12:5 And you have forgotten the consolation which speaketh to you, as unto children, saying: My son, neglect not the discipline of the Lord: neither be thou wearied whilst thou art rebuked by him. to deliver Exodus 14:11,12 And they said to Moses: Perhaps there were no graves in Egypt, therefore thou hast brought us to die in the wilderness: why wouldst thou do this, to lead us out of Egypt? . . . Exodus 17:3 So the people were thirsty there for want of water, and murmured against Moses, saying: Why didst thou make us go forth out of Egypt, to kill us and our children, and our beasts with thirst? Numbers 20:4,5 Why have you brought out the church of the Lord into the wilderness, that both we and our cattle should die? . . . Matthew 17:17,20 And Jesus rebuked him, and the devil went out of him, and the child was cured from that hour. . . . Matthew 8:17,18 That it might be fulfilled, which was spoken by the prophet Isaias, saying: He took our infirmities, and bore our diseases. . . . would to Exodus 16:3 And the children of Israel said to them: Would to God we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat over the fleshpots, and ate bread to the full: Why have you brought us into this desert, that you might destroy all the multitude with famine? and dwelt Joshua 1:2-4 Moses my servant is dead: arise, and pass over this Jordan, thou and thy people with thee, into the land which I will give to the children of Israel. . . . Context Israel Defeated at Ai…6But Joshua rent his garments, and fell flat on the ground, before the ark of the Lord, until the evening, both he and all the ancients of Israel: and they put dust upon their heads. 7And Joshua said: Alas, O Lord God, why wouldst thou bring this people over the river Jordan, to deliver us into the hand of the Amorrhite, and to destroy us? would God we had stayed beyond the Jordan, as we began.8My Lord God, what shall I say, seeing Israel turning their backs to their enemies?… Lexicon “O,אֲהָ֣הּ ׀ (’ă·hāh) Interjection Strong's Hebrew 162: Alas! Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 136: The Lord GOD,” יְהוִ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 3069: YHWH Joshua יְהוֹשֻׁ֜עַ (yə·hō·wō·šu·a‘) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 3091: Joshua -- 'the LORD is salvation', Moses' successor, also the name of a number of Israelites said, וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 559: To utter, say “why לָ֠מָה (lā·māh) Interrogative Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what did You ever bring these הַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's Hebrew 2088: This, that people הָעָ֤ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock across הֵעֲבַ֨רְתָּ (hê·‘ă·ḇar·tā) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on the Jordan הַיַּרְדֵּ֔ן (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 3383: Jordan -- the principal river of Palestine to hand us over to לָתֵ֥ת (lā·ṯêṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's Hebrew 5414: To give, put, set the Amorites הָאֱמֹרִ֖י (hā·’ĕ·mō·rî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 567: Amorites -- perhaps 'mountain dwellers', a Canaanite tribe to be destroyed? לְהַאֲבִידֵ֑נוּ (lə·ha·’ă·ḇî·ḏê·nū) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common plural Strong's Hebrew 6: To wander away, lose oneself, to perish If only וְלוּ֙ (wə·lū) Conjunctive waw | Preposition Strong's Hebrew 3863: If, would that! we had been content הוֹאַ֣לְנוּ (hō·w·’al·nū) Verb - Hifil - Perfect - first person common plural Strong's Hebrew 2974: To show willingness, be pleased, determine, undertake (to do anything) to stay וַנֵּ֔שֶׁב (wan·nê·šeḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common plural Strong's Hebrew 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry on the other side בְּעֵ֖בֶר (bə·‘ê·ḇer) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 5676: A region across, on the opposite side of the Jordan! הַיַּרְדֵּֽן׃ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 3383: Jordan -- the principal river of Palestine Additional Translations “O, Lord GOD,” Joshua said, “why did You ever bring these people across the Jordan to hand us over to the Amorites to be destroyed? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan!And Joshua said, Alas, O LORD God, why have you at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelled on the other side Jordan! And Joshua said, Alas, O Lord Jehovah, wherefore hast thou at all brought this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? would that we had been content and dwelt beyond the Jordan! And Joshua said, I pray, Lord, wherefore has thy servant brought this people over Jordan to deliver them to the Amorite to destroy us? would we had remained and settled ourselves beyond Jordan. And Joshua said, Alas, Lord Jehovah, wherefore hast thou at all brought this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? Oh that we had been content and had remained beyond the Jordan! And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? would that we had been content and dwelt beyond Jordan! And Joshua said, Alas, O Lord GOD, why hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? O that we had been content, and dwelt on the other side of Jordan. Joshua said, "Alas, Lord Yahweh, why have you brought this people over the Jordan at all, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? I wish that we had been content and lived beyond the Jordan! And Joshua saith, 'Ah, Lord Jehovah, why hast Thou at all caused this people to pass over the Jordan, to give us into the hand of the Amorite to destroy us? -- and oh that we had been willing -- and we dwell beyond the Jordan! Jump to Previous Alas Amorites Cause Content Deliver Destroy Dwelt Hand Jordan Joshua Perish Side Wherefore WishJump to Next Alas Amorites Cause Content Deliver Destroy Dwelt Hand Jordan Joshua Perish Side Wherefore WishExternal Links Joshua 7:7 NIVJoshua 7:7 NLT Joshua 7:7 ESV Joshua 7:7 NASB Joshua 7:7 ASV Joshua 7:7 Bible Apps Joshua 7:7 Biblia Paralela Joshua 7:7 Chinese Bible Joshua 7:7 French Bible Joshua 7:7 German Bible Alphabetical: across Ah Alas Amorites And been beyond bring content deliver destroy did dwell ever GOD had hand hands If into Jordan Joshua LORD O of on only other over people said side Sovereign stay the this to us we why willing you OT History: Joshua 7:7 Joshua said Alas Lord Yahweh why have (Josh. Jos) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |